Leave a comment

Comments 47

burrru January 4 2014, 04:40:55 UTC
Все прекрасно!

Reply

m_bezrodnyj January 4 2014, 04:56:15 UTC
Спасибо!

Reply


o_proskurin January 4 2014, 05:19:34 UTC
Да, да, все прекрасно, а особенно звуква!

Reply

m_bezrodnyj January 4 2014, 06:48:00 UTC
Спасибо, рад!

Reply

sgdw January 4 2014, 07:33:38 UTC
Но не должен ли для эха вход быть гро́бовым?

Reply

m_bezrodnyj January 4 2014, 07:53:17 UTC
Для эха вход должен быть бесплат гробовОй, ср.:

Вдруг слышит прямо над собой
Старухи голос гробовой

или:

И слышен говор ключевой -
Там виден камень гробовой

Reply


(The comment has been removed)

m_bezrodnyj January 4 2014, 12:26:46 UTC
Спасибо!

Произносил он, наверное, зАлило (почему и насчитал 12 ударных а), расставляя же ударения, ошибся: залилО (издавалось же, поскольку гласность-ускорение-ура, без корректора):


... )

Reply

(The comment has been removed)

m_bezrodnyj January 4 2014, 20:57:45 UTC
Зная М. уже 40 лет, не удивляюсь.

Reply


in_b January 4 2014, 11:03:07 UTC
Били копыта,
Пели будто:
Гриб. Грабь. Гроб. Груб.
Ветром опита, льдом обута улица скользила...

тут и про гроб, и про лед :)

Reply

m_bezrodnyj January 4 2014, 12:30:59 UTC
Да, где льда был край, там гроб стоит.

Недавно слушал, как это стих-е читает Басилашвили и после слов Лошадь на круп / грохнулась бросился смотреть в сети, правильно ли так, поскольку "помнил", что не грохнулась, а упала (на крУП / УПала). С досадой обнаружил, что правильно грохнулась (продолж-е темы "гр" перед ее затуханием в сгрудились). Что такое ветром опита, до сих пор не выяснил.

Reply

ropher January 4 2014, 13:22:22 UTC
m_bezrodnyj January 4 2014, 13:41:46 UTC
О, спасибо большое! Выходит, все-таки не опита (< опить/опивать), а опоена (< опоить/опаивать) при наличии к тому же слова опой - ревматич. воспал-е копыт в рез-те употребл-я разгоряч-й лошадью большого кол-ва воды. Что перекликается с льдом обута и косвенно объясняет причину падения лошади.

Reply


pussbigeyes January 4 2014, 11:31:09 UTC
Кстати, по-молдавски по-румынски "зима" - "iarna".

Reply

m_bezrodnyj January 4 2014, 13:11:46 UTC
Ага, от лат. hībernā. А jäääärne, оказывается, вообще прилаг-е (так что выше поправил). Существительное же - jäääär, получившееся в рез-те склеивания jää (лед) и äär (край, кромка).

Reply


Leave a comment

Up