(Untitled)

Sep 12, 2011 12:19

Спит растение картошка, пионеров идеал. ( Read more... )

анненский, тютчев, тынянов, gott, zoo, kindergarten, patriotica, peripherisches, vgl, alphabet, пастернак, заболоцкий

Leave a comment

Comments 27

l3lu September 12 2011, 10:45:16 UTC
Про "день как день" - зашибись. Как одинаковые обводы у дельфина и ихтиозавра.;)

Reply

m_bezrodnyj September 12 2011, 10:49:11 UTC
И у акулы. Да, именно тот случай: происхождение разное, условия обитания одинаковые.

Reply


vadim_i_z September 12 2011, 10:55:33 UTC
Был день как день. Но имя смерть украла...

Reply

m_bezrodnyj September 12 2011, 11:05:49 UTC
Все миновалось, молодость прошла!

Reply


kirillkirill September 12 2011, 13:22:53 UTC
Вообще если строка вмещает в себя простое предложение (любое, не только Был день как день), не оканчиваясь им, то в середине возникает сильная синтаксическая пауза, и вероятность анжамбмана действительно возрастает. Тем не менее, ни у Бедного, ни у Штейнберга переноса, по-моему, нет.

Reply

m_bezrodnyj September 12 2011, 14:56:02 UTC
С первым соглашусь полностью, со вторым - с оговоркой. Анжамбманность в примерах из Бедного и Штейнберга, безусловно, слабее, чем в прочих приведенных, но все-таки, кажется, сильнее, чем, скажем, в (оттого и исключенном) примере из Берггольц: "Был день как день. Ко мне пришла подруга, / не плача, рассказала, что вчера...".

Reply

kirillkirill September 12 2011, 14:57:13 UTC
может быть, это всегда очень спорная материя, редкие два стиховеда сойдутся

Reply


lucas_v_leyden September 12 2011, 17:16:35 UTC
Но: "Был день как день. Шныряли вапоретто." (Заболоцкий)

Реклама с Анакреоном же хороша.

Reply

стекло муранское m_bezrodnyj September 12 2011, 18:09:58 UTC
(Спасибо, дорогой Лукас, но только тсс! - это же скрытая реклама!)

Пример из Заболоцкого мою конструкцию колеблет, зато навевает новое СР.:Я был разбужен спозаранку
Щелчком оконного стекла.
Размокшей каменной баранкой
В воде Венеция плыла.
и:Был день как день. Шныряли вапоретто.
Заваленная грудами стекла,
Венеция, опущенная в лето,
По всем своим артериям текла.
Кстати, как поживает Ваш славный венецианский проект?

Reply

Re: стекло муранское lucas_v_leyden September 12 2011, 18:18:52 UTC
А ведь правда - оба текста прямо хрестоматийные, а сопоставления такого, кажется, не было.

Проект имеет приятное и интересное продолжение; при случае - расскажу в подробностях.

Reply


(The comment has been removed)

m_bezrodnyj September 12 2011, 20:25:59 UTC
Похоже, от идеи "точечного влияния" здесь вообще придется отказаться - в пользу "формульности". Читаю сейчас Красова (кружок Станкевича), а у него в "Облаке" (опубл. 1839, т. е. за 13 лет до созд-я "Чародейкою Зимою"): "И стоит, как очарован, И - смотрю - недвижим он, Будто страстию окован, Беглым счастьем упоен" + в "Стансах" (1841, популяр. романс): "Опять пред тобой я стою очарован" (рифма "взволнован"). И все это, надо полагать, лишь фрагмент фона.

Reply

ol_re September 12 2011, 21:02:44 UTC
А! Опередили с "очарован" и с "Морем"! Тоже подумалось.

Reply


Leave a comment

Up