(no subject)

Sep 12, 2011 12:19

Спит растение картошка, пионеров идеал.

****

«Воззвал я Бога гласом громким - Но Бога в бурях не видал!» (Ю. А. Гагарин).

****

Если строка начинается словами «Был день как день», жди анжамбмана: «Был день, как день, простой, обычный, / Одетый в серенькую мглу» (Бедный,1927); «Был день, как день. За ширмой белой / Стоял торжественный покой» (Кнорринг, 1938); «Был день как день. Дремала память. Длилась / Холодная и скучная весна» (Набоков, 1951); «Был день как день... В дрожащих пестрых бликах / Деревья зеленели на земле» (Евтушенко, 1955); «Был день как день: баланда из гороха / И нищенская каша - магара» (Штейнберг, 1965).

****

Не сумели щит и меч серп и молот уберечь.

****

Анакреон? А на хрен он? Возьми в кредит аккордеон!

****

И о четырех КОПЫТАх да сПОТЫКАется.

****

И стоит он, околдованИ лежу я околдован

****

Шел я и в ночь - и средь белого дня;
Близ городов я поглядывал зорко;
Хлебом кормили крестьянки меня,
Парни снабжали махоркой.От мужиков пахло ветром, от баб дымом. Он шел, нигде не задерживаясь. Изредка чухонка давала ему молока. <…>...бабы-калашницы, чтобы откупиться от его глаза, давали ему, молчаливо сговорясь, по калачу.

****

Разбирая ст. Шишкова «О звукоподражании» (1805), Булич сопровождает авторское утверждение, что утка «квакает», недоуменным знаком вопроса (см.: Булич С. К. Очерк истории языкознания в России XIII-XIX вв. М., 2010. С. 525). А между тем сам выше замечает, что идею о происхождении языка путем ономатопеи Шишков позаимствовал у французских и немецких авторов. Так вот, немецкие утки именно квакают, quaken.

****

Сорок лет бродили по пустыне и всё стригли, стригли, стригли этот чертов газон!

анненский, тютчев, тынянов, gott, zoo, kindergarten, patriotica, peripherisches, vgl, alphabet, пастернак, заболоцкий

Previous post Next post
Up