К интерпретации имени Фагот в романе «Мастер и Маргарита»

Oct 24, 2008 18:23

Ниже читатель найдет свод гипотез о происхождении и смысле имени Фагот, выдвинутых за последние тридцать лет (1978-2008). Ряд материалов, к сожалению, оказался недоступен, а кое-что, и не исключено, что многое, вовсе не попало в поле моего зрения, так что буду признателен за дополнения.

Read more... )

булгаков, гоголь, шершеневич, грибоедов, введ в литвед, vgl, dorpat

Leave a comment

Comments 32

ветер, воздух... burrru October 24 2008, 17:12:11 UTC
Фагот - демон мира Ветра (Вихря). Уже его имя на время пребывания в Москве - название духового инструмента можно толковать как аллюзию. Но особенно ярко его принадлежность к миру разрушающего Ветра проявляется в сцене прощания с Москвой на Воробьëвых горах. Перед тем как свистнуть "по старой памяти" и пообещав "только пошутить, исключительно пошутить", Кровьев-Фагот "...завился, как винт, <можно подумать, чтобы вобрать в себя энергию смерча или тайфуна, А.Л.> и затем, внезапно раскрутившись, свистнул ( ... )

Reply

m_bezrodnyj October 24 2008, 17:25:09 UTC
Спасибо.

Reply


vladimirpotapov October 24 2008, 17:31:00 UTC
Давно не читал ничего более умиротворяющего. Спасибо. Буду возвращаться к этому сообщению.

Reply

m_bezrodnyj October 24 2008, 17:38:14 UTC
Милости просим. Завсегдатаям дисконтные карты.

Reply


crivelli October 24 2008, 17:34:04 UTC
Интересно, английское арго никто не вспоминал?
faggot=homosexual

Reply

sasha_ny October 24 2008, 17:43:07 UTC
да, я вот тоже давно об этом думал.
очень интересно, в этой связи, почитать соответствующие статьи на википедии

Reply

crivelli October 24 2008, 18:02:22 UTC
Прелестно:
Mikoyan-Gurevich MiG-15, an airplane whose NATO reporting name is Fagot

Reply

m_bezrodnyj October 24 2008, 17:43:47 UTC
Кто-н. наверняка вспоминал. Что английское арго! Галинская заставила Булгакова провансальским овладеть.

Reply


dina_mag October 24 2008, 17:36:05 UTC
Прошу прощения за ссылку на себя:
"В партитуре "Фантастической симфонии" <Г. Берлиоза. - Д.М.> обращает на себя внимание постоянное использование фаготов и контрабасов во всех эпизодах, гле изображается смятение, отчаяние и, в особенности, в сцене шабаша - как тут не вспомнить, что Коровьев носит кличку "Фагот"" (Магомедова Д.М. "Никому не известный композитор-однофамилец..." (Семантические аллюзии в романе М.А. Булгаова "Мастер и Маргарита") (Известия АН СССР. Т. 41. 1985. № 1. С. 85).

Reply

m_bezrodnyj October 24 2008, 17:52:40 UTC
Спасибо, Дина. С этим хорошо согласуется (5) - одно из наиболее, на мой взгляд, разумных предполож-й (из приведенных).

Reply


vadbes October 24 2008, 20:06:52 UTC
Кроме очень уж радикальных (или пугающих) предположений, очень интересный компендимум получился. Over the top of my head, т.е. от фонаря: ходя вокруг цитаты из Грибоедова, можно заметить, что Скалозуб (как и Ф.) - щеголь

Reply

m_bezrodnyj October 24 2008, 21:05:00 UTC
Да, помню этот спор Юрмиха с мхатовской трактовкой Скалозуба как толстяка. Конечно, он не толстяк, а "гвардеец затяжной" (но я не уверен, что "хрипун" он именно оттого, что перетянут в рюмочку; ср. утвержд-е Пыляева, что хрипунами называли тех, кто подражал парижанам в выговоре "р").

А свод, действительно, вышел любопытный. Составляя его, вспомнил, как в 1986-м или 1987-м я был в гостях у Я. С. Лурье и зашла речь о книжке Галинской, к-ю тогда все обсуждали. Лурье очень забавило утверждение Галинской (на к-м у нее все строится), что, поскольку Булгаков владел французским (по ее мнению, превосходно) и латынью (ведь врач!), он мог свободно читать поэзию трубадуров.

Reply

vadbes October 24 2008, 23:15:27 UTC
Как раз вспомнил это благодаря Пыляеву (слова ЮМ о Скалозубе помню, но без мхатовской привязки), но, м.б. что-то еще попадалось... за последнее время какой-то разброс дикий в чтении. Причем в стихах - о "хрипунах"... Старам стала, плохам стала :)

Но все-же щеголь.

Книжка Галинской появилась в Тарту, когда я еще был студентом, и повеселила многими "допущениями". Такая лит-ра в то время не была привычной именно "приемами"; явная нехватка эрудиции или жестокости цензоров?!

Reply


Leave a comment

Up