В Ирландии пить. The Ring of Kerry - вперёд в прошлое в Bog Village

Sep 05, 2018 21:56

День седьмой, 23/07/2018

Как оказалось, насколько меня не привлекают музеи, настолько я люблю места типа украинского Пирогова или американской деревни амишей - когда ты попадаешь в место, где история словно оживает, а ты будто оказываешься в прошлом, которое можно потрогать, почувствовать его запах, услышать...
Именно в такое место я очень хотела попасть и в Ирландии с того самого момента, когда прочитала про находящуюся возле Гленбея деревушку - своеобразный музей под открытым небом - где можно погулять и осмотреть несколько домов с соломенными крышами с сохранённым антуражем XVIII-XIX вв.

Потому после Гленбея мы стали искать, где же находится Bog Village; и мы её нашли.



Вход в музей стоит €6,50 с человека. Нам повезло - видимо, из-за пасмурной и местами дождливой погоды мы были там совсем одни и могли без каких-либо помех гулять, рассматривать, фотографировать...
Если вы тоже любите такие места - welcome!


Прогулка по деревне Bog Village рассказывала и показывала нам, как люди жили и работали в Ирландии в с XVIII и до конца XIX века. Сайт этого музея под открытым небом утверждает , что он является единственным в своём роде в Европе (эээээээ) и считается одной из ведущих туристических достопримечательностей Кольца Керри и графства Керри.

2.


3.


На входе нас встретил козёл, берёзы и бруски торфа. Только они отличали окружившую меня обстановку от привычных мне башкирских деревень - там обычно стоят поленницы.

4.


Ещё там были мои любимые ирландские овечки; в отличие от козла - живые )))

5.


Целый дом у самого входа в деревню отдали под сувенирный магазин, но он был закрыт...

6.


Так что мы пошли осматривать то, что было доступно.

Это - романский караван XIX века. Такие караваны некогда колесили по дорогам Ирландии и принадлежали людям, которых называли "путешественниками" (travelling people). Караван тянула одна чёрно-белая (или, как бы выразился Женька - монохромная) лошадка. Многие семьи прям в нём и жили.

7.


Рядом с караваном стоит домик Иеремии (Jeremiah's cottage), его крыша покрыта тростником, который собрали тут же у близлежащих рек. Холодными зимами такие домики обогревались при помощи торфа.

8.


Обстановка коттеджа Иеремии оказалась весьма лаконичной и строгой.

9.


Главенствуют там железная кровать и суровая детская кровать-качалка.

10.


Быт простых ирландцев в XVIII-XIX вв. нельзя назвать простым и лёгким. В то время детская и материнская смертность в Ирландии были чрезвычайно высоки. Средняя продолжительность жизни составляла 45 лет.

11.


При этом семьи были большими, несмотря на то, что им приходилось жить вот в таких маленьких домиках. Зачастую несколько членов семьи делили между собой одну односпальную кровать или использовали раскладные кровати.

12.


Дома тех времён не имели туалетов; вместо них использовались так называемые "пу" - ночные горшки, которые  стояли под кроватями.

13.


14.


...Едва я вошла в дом, меня мгновенно окутало ароматом башкирской бани - что было странно, ведь тут топили торфом, а не берёзовыми поленьями. Тем не менее запах поднимал во мне такую бурю ностальгии, что я долго не могла оттуда уйти, всё нюхала и нюхала )

15.


16.


17.


Покидаем коттедж Иеремии и идём дальше.

18.


19.


А дальше у нас, видимо, кузница Джека Белла О'Салливана (Jack Bell O'Sullivan's Forge).

20.


Внутри кузнец - куёт себе, молот звенит о наковальню, гулко шумит воздух в печи.

21.


Кузнец по имени Джек Белл О'Салливан действительно существовал и был известен своими талантами и мастерством в выполнении тяжёлых работ. Стены его кузницы были построены крепкими и толстыми; помещение хорошо вентилировалось при помощи окон, двойных дверей и дымовой трубы. Когда кузнец бросал раскалённые конские подковы в чан с холодной водой, всю кузницу окутывали густые клубы пара.

22.


Помещение кузницы довольно тёмное. Это помогает кузнецу правильно определять цвет подков, которые он делает. К примеру, в зависимости от температуры подковы могут быть красными, оранжевыми, белыми или иметь свой натуральный цвет.

23.


Кузнецы тех времён были умелыми ремесленниками и часто помимо своей основной работы ремонтировали сельскохозяйственное оборудование или телеги соседей по деревне.

24.


25.


26.


Идём дальше.

27.


Следующим мы посетили жилой дом Фила МакГилликадди (Phil McGillycuddy).

28.


Фил МакГилликадди был зажиточным фермером, и обстановка его дома отличается от других.

29.


Дом поделён на части; в левой его половине держали скот: свиней или отельных коров.

30.


В доме животные были защищены от холода и своим теплом обогревали дом - вот такой полезный симбиоз. Навоз выбрасывался наружу через поднимающуюся нижнюю часть задней двери. От сквозняка защищались мешками от картошки ))

31.


В правой части дома жило семейство Фила.

32.


Здесь женщины занимались изготовлением сыров и масла. Женщины вообще играли очень большую и значимую роль в ведении фермерского хозяйства, выполняя одновременно тяжёлую домашнюю работу. В отсутствие водопровода, стиральных и посудомоечных машин, электропечей, кухонных комбайнов и памперсов домашние дела занимали стократ больше времени и отнимали намного больше сил.

33.


"Хорошо, что сейчас - не тогда" - подумала я, делая это селфи )

34.


Картошечка - одна из главных (если не самая главная) сельскохозяйственная культура Ирландии, которая спасала жизни тысяч простых ирландцев в течение сотен лет. И я должна вам сказать, что ирландская картошка безумно вкусная!

35.


36.


И снова торф. Зимой его жгли круглыми сутками, и он был единственным средством обогрева домов того времени.

37.


А это шибин - кабак, торгующий нелегальным алкоголем.

38.


Самым популярным (если не единственным) напитком тут была крепкая "самогонка" из картофеля - "poitin".

39.


Когда я туда вошла, то, простите, чуть не описалась - потому что одна из фигур вдруг начала двигаться... Угадайте, какая )))

40.


А в этом крошечном домике жил чернорабочий и просто мастер на все руки Дэнни Риордан (Denny Riordan).

41.


Он работал на болотах на добыче и перевозке торфа, большими деньгами не обладал... поэтому и пол в его домике это обычная глина, и окна маленькие.

42.


С окнами вообще отдельная история. Согласно законодательству тех времён, люди платили деньги за размер окон - большие окна, пропускающие больше света, считались роскошью и облагались бОльшими налогами. Это стало причиной появления половинчатых дверей, верхнюю часть которых можно было открывать и использовать в качестве дополнительного источника света. Кстати, именно этот старый ирландский закон породил выражение про "грабёж среди бела дня" ("daylight robbery").

43.


И ещё один дом зажиточного ирландца Пэдди Брауна (Paddy Browne), мастера по соломенным крышам (thatcher).

44.


В те времена подобные специалисты-кровельщики были очень востребованы, поскольку умели настелить или починить крышу в любом доме по всей округе. Потому такие "тэтчеры" могли позволить себе жильё попросторнее - как, например, Пэдди Браун, у которого даже второй этаж есть с дополнительными спальными местами :) Когда-то там стояла старая деревянная лестница, которую сотрудники музея убрали от греха подальше, пока какой-нибудь особенно ретивый турист не навернулся со второго этажа )))

45.


Да и в целом мебель в этом доме более качественная и удобная.

46.


Но даже зажиточные семьи того времени не могли похвастаться большим разнообразием блюд в своём рационе. Очень часто обычная картошка была единственной пищей, к которой могли подать самое большее бульон и масло. Главными мясными продуктами были домашняя птица и рыба (хоть она и не мясо), и только в исключительных случаях на столе могли появиться бекон или говядина.

47.


И снова я подумала - хорошо, что тут вам не там )))
Кстати, как вам моя шляпка? Настоящая ирландская из настоящей ирландской шерсти!

48.


В зависимости от социально-экономического положения родителей, дети могли получать образование в местных школах, при церквях или в специально предназначенных для этого домах. Часто детям приходилось проходить по много миль до школы, поэтому они чаще прогуливали, нежели её посещали.

49.


Взрослые же ирландцы того времени в свободное от работы время любили слушать истории в исполнении талантливых рассказчиков, наслаждаться ирландской музыкой и танцевать на перекрёстках :)

50.


51.


В Bog Village сохранились развалины нескольких некогда реально стоявших там домов.

52.


Это дом Бриджит О'Ши. Его несчастные жители были выселены из него во времена большого голода в период между 1845-1852 гг. Бриджит была беременной вдовой с пятью детьми. С тех пор там больше никто не жил.

53.


Во времена большого голода, когда местные жители снимались с насиженных мест в поисках спасения, таких трагических историй было, увы, немало.

54.


...А знаете ли вы, что графство Керри славится особой породой лошадок-пони - The Kerry Bog Ponies? Они зарегистрированы как особая порода, носители какой-то там особой ДНК, и используются в фермерских работах: перевозят торф с болот, водоросли с морского побережья или молоко на сыроварни. А ещё на них ездят к воскресным мессам в церковь :)

55.


Вдоволь нагулявшись, мы поняли, что не мешало бы подкрепиться. Решили зайти в ресторан Red Fox, который находится прямо за оградой деревни-музея.

56.


Еда была вкусная, антураж впечатляющий; мы немного передохнули, поделились восторгами от деревни - и направились к парковке; наши планы на тот день ещё не закончились.

57.


...Побольше бы таких мест; для меня это самый лучший музей, и, наверное, только на такие мне не жалко тратить своё время.
После прогулки по деревушке Бог, я поняла, что несмотря ни на что - день удался!

ЗЫ: ах да... вся информация взята из брошюрки, которую мы получили при входе в деревушку, так что в этот раз будет без ссылок на источники :)

музей, ring of kerry, Европа, Ирландия, поездки, отпуск, деревня, история и археология, этнографический музей

Previous post Next post
Up