Стихотворение Н. Н. Минаева, написанное в 1941 году, вскоре после смерти жены, адресовано их общей приятельнице и описывает мирные досуги последнего предвоенного лета. Далее:
……………………………………
Но «кончен бал, погасли свечи»,
Кто по дрова пошел, кто в лес,
«Иных уж нет, а те далече»
И бомбы падают с небес.
…………………………………….
Принимая во внимание современное состояние справочного дела и справедливо уповая на определенный уровень образованности, свойственный будущим читателям Минаева, я стараюсь не комментировать очевидные вещи и общеизвестные цитаты. Скользнув взглядом по этому катрену, я потянулся к мыши, чтобы перейти к следующему, но вдруг остановился: с третьей строкой проблем не было («Как Сади некогда сказал», - подхватил внутренний голос), но откуда этот бал? Что за свечи? Коря себя за забывчивость, я перекинул цитату в Яндекс и разом оказался среди толпы совопросников: все позиции первой выдачи вели на оживленные дискуссии знатоков, сходившихся в том, что бессмертную эту строчку придумал жовиальный бородач с гитарой три десятилетия назад.
Такой результат мне не годился, но, по крайней мере, это не оказалось стихотворение Пушкина: пришлось обратиться к специализированным ресурсам и сокровищнице собственной памяти. Скажу сразу, что непосредственного источника текста мне найти не удалось, но картина оказалась любопытной.
Во-первых, выражение это сложилось в канонической форме отнюдь не сразу: первая его часть, а именно «кончен бал» фиксируется в качестве фразеологизма с конца 1840-х годов:
«― Молчи, собака! ― Кончен бал, Вася! ― продолжал он про себя, - попал в мошенники, в Тришки, в разбойники, в воры, в душегубцы!» (А. Ф. Вельтман, 1848)
«Увезла да похоронила, и кончен бал, кончен бал, кончен!» (В. В. Крестовский, 1864)
«Ну, вот они, Соня, все, бери их… с рук на руки… а с меня довольно! . Кончен бал! Да!» (Ф. М. Достоевский, 1866) - в этом случае, признаться, я крепко надеялся на комментарий, но тщетно.
Дальше частота употребления этой поговорки нарастает, а с 1870-х годов она проникает и в стихи:
«Сегодня ты начальствуешь, / А завтра мы Последышу / Пинка - и кончен бал!» (Некрасов)
«Знаю, надо бы крепиться, / Да устал. / И придется покориться, / Кончен бал» (Сологуб)
«Громче, громче промежду ребрами! / - Добровольчество! Кончен бал! / Послужила вам воля добрая!» (Цветаева, 1922)
«Кончен бал, заря проснулась, / Тает сказочный покров. / Этой ночью улыбнулось / Золотой гирляндой снов / Царство нежное цветов» (Черубина де Габриак)
«кончен вечер кончен бал / двинем люди по домам / кто не дерево упал / кто лежать остался там» (А. Введенский)
При этом уже к началу 1920-х годов это выражение смотрится вульгаризмом (правда, следующий - и единственный в этом роде - пример исходит из круга совершеннейших эстетов):
«Валентин Иннокентьевич Анненский - вульгаризованное внешнее повторение своего царственного фамильного прототипа; он - недостойный хранитель Кипарисового Ларца, нерадивый душеприказчик Анненского и неудачный его сын. Но он сознает своё недостоинство, в этом, м.б., единственное его - не оправдание, а объяснение; «это моя трагедия в отношении к Анненскому», говорит он (т.е. что он слишком мало для него сделал). Кроме того, он - единственный, через кого до нас еще доходит голос Иннокентия Анненского; в этом смысле мы должны считаться с ним - но и только в этом смысле.
Д.У.
P.S. Еще образцы вульгаризмов В. И-ча:
«Отец мой очень любил читать Достоевского во время бессонниц; как увидишь, что у него Достоевский раскрыт - так и знаешь: кончен бал, спать не будет»». (это Д. С. Усов жалуется Е. А. Архиппову в 1925 году).
Во всех этих примерах нет ни малейших свечей: при этом такая формулировка, еще не полностью отвердевшая - «погасли свечи», «потухли свечи» - фиксируется - на этот раз преимущественно в стихах - с начала ХХ века.
«Настала ночь! Потухли свечи! Оделся тьмой дворцовый сад!» (Н. Агнивцев)
«Когда на елке потухают свечи, / Приходит сон. / Погасли свечи вдруг» (Б. Поплавский)
«Час, когда погасли свечи и когда, как в странной сказке, каждый каждому был друг» (В. Брюсов)
Главное огорчение состоит в том, что мне не удалось найти текста, фиксирующего момент слияния этих половинок: собственно, самое раннее появление полной формулы «кончен бал, погасли свечи» приходится как раз на комментируемое стихотворение (а кавычки явно указывают на то, что оно уже имеет опыт самостоятельной жизни). В общем, раз эта формула не зафиксирована до 1940-х годов ни
НКРЯ, ни
Google Books 'ом, можно предположить либо ее сугубо фольклорную циркуляцию, либо происхождение из какого-нибудь звукового фильма (обычный путь проникновения новых фразеологизмов в речь 1970-80-х годов). Первый, еще довольно деформированный опыт сцепления мы видим на самом краю Ойкумены, у поэта Александра Упениека:
«И скучен стал широкий мир, / И только капли яда в чаше. / Потухли свечи, кончен пир...» (1946)
В 1950-е годы - ни одного примера. Зато в 1960-е - началось:
«Играть поздно. Бал окончен. Свечи погасли. Занавес опустился... - сказала Линка словами из какой-то забытой ею пьесы. - Ну, нет. Нет, сударыня. Бал не окончен» (И. Шухов, 1962).
«Кончен бал, погасли свечи! Леше было невыносимо видеть рядом с ней этого долговязого Генку» (Ф. Вигдорова, 1964)
«Хриплый мужской голос проговорил: - Кончен бал, потухли свечи...» (Е. Горбов, 1965)
«Да-да, капитан! Тут нет ошибки. Ну вот, кончен бал, погасли свечи» (И. Шток, 1969)
- и так далее. С этого времени выражение - уже в современной редакции, только с минимальными, да и то редкими вариациями: «кончен / окончен», «погасли / потухли» лавинообразно распространяется по литературе.
--
Итог: «кончен бал, погасли свечи» - источник цитаты не установлен.
UPD:: Исключительно любопытная дискуссия по этому поводу состоялась в фейсбуке высокочтимого
r_l (
см.: ; запись от 30 сентября 2013 года, почему-то нельзя сделать ссылку непосредственно на нужную запись богомерзкого фейсбука); особенно любопытны суждения высокочтимого А. Долинина, обнаружившего несколько примеров 1950-х годов, содержащих еще неотвердевшую формулу, причем дважды - в императиве: «Кончен бал, гасите свечи», «Кончен бал, тушите свечи!».