32. [Раздаточный материал: Kocs ] В венгерской деревне, название которой приведено на раздаточном материале, делались повозки, использовавшиеся по всей Европе. Каким словом в ХIX веке оксфордские студенты называли частных учителей, которые должны были подготовить и провести их через экзамены, словно управляя упомянутой повозкой?
Статья о намерении Сухи́ Арафат переселиться с Мальты в Рама́ллу на одном сайте была озаглавлена «Вдова Ясира Арафата Суха́ решила СДЕЛАТЬ ЭТО». Какие четыре слова мы заменили словами СДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: вернуться в родные палестины. Зачёт: возвратиться в родные палестины. Комментарий: журналисты обыграли известное идиоматическое выражение. Источник: http://nm2000.kz/news/2008-11-16-10909 Автор: Александр Мудрый (Черновцы)
В сериале «Звёздный путь» описывается раса инопланетян, могущественных как боги. Раса получила короткое название в честь Дже́нет Ква́ртон - подруги сценариста. В эпизоде под названием «ОН» представитель упомянутой расы в качестве благодарности помогает одному из землян наладить личную жизнь. Напишите полностью название-неологизм эпизода, в котором мы пропустили буквы.
Ответ: Кьюпидон. Зачёт: Кюпидон; то же самое с кавычками. Комментарий: раса Q [кью] получила название по первой букве фамилии Ква́ртон. Название эпизода обыгрывает имя бога любви. Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Q_(Звёздный_путь) Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
Купидон по английски - cupid. Раз в вопросе есть ОН, значит спрашивают русский перевод неологизма. Как вставить букву Q в русский перевод - абсолютно неясно, особенно если учесть, что слова cupid и qupid звучат абсолютно одинаково.
Re: Вопрос №34polar_bear_nnJune 22 2017, 06:15:49 UTC
В этом вопросе есть очевидная проблема, которая должна вскрываться чуть ли не любым тестированием. Но вы почему-то оставили в зачете только кириллические названия..
Капитан корабля увлекался физиогномикой и посчитал, что нос молодого джентльмена говорит о присущей ему лени. Но в итоге капитан изменил своё решение и взял его на борт. Напишите фамилию этого джентльмена.
Ответ: Дарвин. Зачёт: точный ответ. Комментарий: возможно, такие придирки капитана «Бигля» Роберта Фицро́я к носу Дарвина натолкнули самого натуралиста на мысль внимательнее рассматривать клювы галапагосских вьюрков, изменчивость которых стала первым кирпичиком в его эволюционной теории. Источник: http://www.e-reading.club/bookreader.php/1011135/Lloyd_-_Vtoraya_Kniga_vseobschih_zabluzhdeniy.html#label19 Автор: Александр Мудрый (Черновцы)
36. [Раздаточный материал: http://funkyimg.com/i/2tN5W.jpg ] На раздаточном материале - ме́тал-группа «Dead Territory» [дэд те́ритори] во время исполнения кавер-версии произведения 1952 года. Назовите это произведение.
Ответ: 4′33″. Зачёт: 4′33; 4, 33; Четыре тридцать три; 4 минуты 33 секунды; Четыре минуты тридцать три секунды. Комментарий: группа исполнила знаменитое произведение Джона Кейджа в стиле дэт-метал. Думаем, вы обратили внимание на статичные позы и спокойное выражение лиц. Источники: 1. https://www.youtube.com/watch?v=kGEG4JiOqew 2. https://en.wikipedia.org/wiki/4′33″ Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
Comments 84
В венгерской деревне, название которой приведено на раздаточном материале, делались повозки, использовавшиеся по всей Европе. Каким словом в ХIX веке оксфордские студенты называли частных учителей, которые должны были подготовить и провести их через экзамены, словно управляя упомянутой повозкой?
Ответ: coach [ко́уч].
Зачёт: ко́уч.
Комментарий: английское слово «coach» [ко́уч] - «тренер» происходит от названия деревни Кош, в честь которой получили название повозки.
Источники:
1. https://en.wikipedia.org/wiki/Kocs
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Coach_(sport)
Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
Reply
ИЖ удалось подпортить вопрос зачетом ответа coacher
Reply
Reply
Reply
Ответ: вернуться в родные палестины.
Зачёт: возвратиться в родные палестины.
Комментарий: журналисты обыграли известное идиоматическое выражение.
Источник: http://nm2000.kz/news/2008-11-16-10909
Автор: Александр Мудрый (Черновцы)
Reply
Reply
Reply
Reply
Ответ: Кьюпидон.
Зачёт: Кюпидон; то же самое с кавычками.
Комментарий: раса Q [кью] получила название по первой букве фамилии Ква́ртон. Название эпизода обыгрывает имя бога любви.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Q_(Звёздный_путь)
Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
Reply
Раз в вопросе есть ОН, значит спрашивают русский перевод неологизма.
Как вставить букву Q в русский перевод - абсолютно неясно, особенно если учесть, что слова cupid и qupid звучат абсолютно одинаково.
Reply
Reply
Reply
Ответ: Дарвин.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: возможно, такие придирки капитана «Бигля» Роберта Фицро́я к носу Дарвина натолкнули самого натуралиста на мысль внимательнее рассматривать клювы галапагосских вьюрков, изменчивость которых стала первым кирпичиком в его эволюционной теории.
Источник: http://www.e-reading.club/bookreader.php/1011135/Lloyd_-_Vtoraya_Kniga_vseobschih_zabluzhdeniy.html#label19
Автор: Александр Мудрый (Черновцы)
Reply
Reply
Reply
Reply
На раздаточном материале - ме́тал-группа «Dead Territory» [дэд те́ритори] во время исполнения кавер-версии произведения 1952 года. Назовите это произведение.
Ответ: 4′33″.
Зачёт: 4′33; 4, 33; Четыре тридцать три; 4 минуты 33 секунды; Четыре минуты тридцать три секунды.
Комментарий: группа исполнила знаменитое произведение Джона Кейджа в стиле дэт-метал. Думаем, вы обратили внимание на статичные позы и спокойное выражение лиц.
Источники:
1. https://www.youtube.com/watch?v=kGEG4JiOqew
2. https://en.wikipedia.org/wiki/4′33″
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment