Перевод с немецкого .ЗИМНИЙ ВЕЧЕР. Георг Тракль.

Mar 23, 2020 19:14

Автор подстрочного перевода irina_max_usa ( Read more... )

мои стихи, переводы, Тракль

Leave a comment

Comments 23

lj_frank_bot March 23 2020, 16:16:17 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

linalina20 March 23 2020, 19:03:08 UTC
Молодец!

Reply

lj_frank_bot March 23 2020, 19:09:05 UTC
Круто

Reply


livejournal March 23 2020, 17:35:06 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal северного региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply

linalina20 March 23 2020, 17:59:51 UTC
+

Reply


zimorodoc March 23 2020, 18:00:40 UTC
Здорово!

Reply

linalina20 March 23 2020, 19:04:33 UTC
Спасибо! Сижу же на карантине,мало выхожу.А ПЕРЕВОДИТЬ МНЕ НРАВИТСЯ

Reply

zimorodoc March 24 2020, 04:44:40 UTC
Как настоящий переводчик!

Reply

linalina20 March 24 2020, 05:22:19 UTC
ну они же тоже люди и когда то начинали.Ира мне очень точно литературно переводит в проъзе,а я,зная язык чиатю оригинал,ловлю ритм и волну)) ну и перевожу.

Reply


tilans March 23 2020, 18:19:38 UTC
Хорошо,только
И полна снедью старая скатерть,
как-то не по-русски звучит

Reply

linalina20 March 23 2020, 19:03:36 UTC
переделала,мне эта строка тож не нравилась

Reply


aborigenarbata March 23 2020, 18:26:07 UTC
Возвращение блудного сына.

Reply

linalina20 March 23 2020, 18:47:10 UTC
Можно и так сказать..

Reply


Leave a comment

Up