Hi, I felt that there hasn't been a vocabulary list post in the community for a while, so I thought I would start one. ( I hope you don't mind, ?)
The rules(?) are simple: words that end with the syllable 리! There's actually quite a few of them.
I'll start off with these:
유리 glass
파리 fly (the insect), OR Paris, the capital city of France
Um
(
Read more... )
Comments 13
XD
Reply
우리 we/our
(#)거리 (#)-way intersection
Reply
Reply
빨리 - quickly
가오리 - a stingray
마리 - counter for animals
꼬리 - a tail
미리 - beforehand
요리 - cooking
이효리 - I heard this is how you say “U Go Girl” in Korean.
Reply
Reply
ㄴㅇㄴ yes it is. It requires a knowledge of recent pop culture but it's really lame explaining one's own joke so please google it to find out ;).
Reply
Reply
오소리 badger
보리 barley
지리 geography(지리학 would be better)/ the lay of the land...
소리 sound
구리 copper
추리 deduction (추리소설: mystery novel)
메추리 quail
관리 manage/maintain
피리 traditional korean wind instrument; any generic wind instrument
부리 beak
논리 logic
비리 corruption
메아리 echo
수리 repair OR mathematical/numerical
항아리 (traditional?) round, ceramic pot, usually large. (google for images~)
동아리 club/circle
금리 interest rate
총리 prime minister
거리 (also: distance)
거머리 leech
무리 not possible; over-exerting oneself; OR a group/herd/swarm
Reply
Also, I heard that Prime Minister was 수상. What's the difference between that and 총리?
Reply
As for your question, I had no definite answer so I asked wikipedia:
So basically, the English title "Prime Minister" links to "수상" in the Korean wiki, and the Korean "총리" links to the English title of "Premier." But, as the definition of "Premier" says,
"In many nations, the title "premier" is used interchangeably with "prime minister"
and the definition of "총리" says,
"대한민국에서는 일반적으로 수상(首相)의 호칭으로 대용된다." (quick trans: "In ROK, it is generally used to address a 수상 / used to substitute the title of 수상"),
so, I think it is 'almost' interchangeable.
Here's a good example that the terms 수상 and 총리 are interchangeable:
the article in Korean and in English. Quoting from the Korean one,
"수상 관저(首相官邸)는 일본의 총리가 집무를 행하는 건물이다. 총리대신 관저(総理大臣官邸)라고도 한다.
and the translation for this from the English article:
"The Sōri-daijin Kantei (総理大臣官邸 ), also known as ( ... )
Reply
I used to flood these vocabulary lists with words once upon a time, but I think I was scaring all the children away so I only post a few now.
Reply
Leave a comment