Почему шведским подросткам звучание русского языка показалось шипящим и резким и как это объяснил неизменно находчивый и мудрый Михаил Казиник. Ниже - его рассказ об одной любопытной истории.
Вот спасибо, чудесная зарисовка. Я с удовольствием слушаю постоянную рубрику М. Казиника на радио "Орфей" (кажется она называется "Музыка, которая вернулась").
Да-да, я тоже всегда с нетерпением жду передач на "Орфее". А теперь вот буду следить и за "Пятницами" по ссылке. Вы случайно не помните, его книжка есть в переводе на английский?
Книгу М. Казиника в переводе на английский я, к сожалению, не встречала. Однако, в ФБ существует группа поклонников его творчества, можно спросить там, наверняка кто-нибудь должен знать.
Comments 8
Reply
А Михаила Казиника можно читать и слушать бесконечно!
Reply
Reply
Reply
А теперь вот буду следить и за "Пятницами" по ссылке.
Вы случайно не помните, его книжка есть в переводе на английский?
Reply
Reply
Там на днях была щедрая раздача архива всех радиопередач Казиника.
http://larioarea.livejournal.com/365492.html
Reply
Leave a comment