Как иностранец оказывается в иноязычной среде и учит местный язык, все себе более менее представляют. По-умному это называется second language acquisition. А теперь попробуйте представить себя в ситуации с похожим умным названием: second dialect acquisition. Это когда тебя пересаживают в другую страну, где говорят на вроде бы твоем родном языке, но
(
Read more... )
Comments 42
Reply
Reply
Спасибо!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
casar, cazar
cocer, coser
cien, sien
vos, voz
caso, cazo
cierra, sierra
citar, sitar
sumo, zumo
paso, pazo
sueco, zueco
cera, sera
silla, cilla
cena, sena
rosa, roza
asar, azar
beso, bezo
...
В контексте перепутать обычно трудно. Язык имеет достаточно избыточной информации, благодаря которой (и не только ей) мы понимаем и это и неправильную речь.
Reply
Reply
Leave a comment