Языковое чутье.

Feb 09, 2011 22:55

Предлагаю игру. Попробуйте угадать значения слов в других языках, зная, что все они заимствованы из русского. Некоторые просты, некоторые посложнее ( Read more... )

языкознание

Leave a comment

Comments 16

maximkoo February 9 2011, 12:24:53 UTC
--Эвенский: нук, дорова, хивэнгэс, чивэссэ

"Дорова" - наверное, "здорово", "чивэссэ" - "чё ваще".

Идеальный пост для ru_etymology

Reply

kruchina February 9 2011, 12:28:57 UTC
Дорова - угадали, второе нет.

Reply


ibicvs February 9 2011, 12:32:51 UTC
pulks, robeza, pagrabs - полк, рубеж, погреб
pliin - блин
баһыыба - спасибо? остуол - стол? куорат - кровать?
гырнич - горница?

Reply

ibicvs February 9 2011, 12:36:43 UTC
в порядке бреда:
нук - лук, хивэнгэс - иволга

Reply

kruchina February 9 2011, 12:50:55 UTC
нук - угадали. Иволга в местах расселения эвенов не водится, так что мимо.

Reply

ibicvs February 9 2011, 14:17:38 UTC
Если б водилась, им не пришлось бы заимствовать из русского ее название. Так что, мимо - не потому ;)

Reply


arkaun February 9 2011, 12:36:33 UTC
1. Въезд, горница, боярин
2. Полка, рубеж, погреб
3. Лучина, крест, чисто
4. Окно, нить, плен
5. Спасибо, прозванье(?), стул (стол), город
6. ну-ка, здорово, -, -

Reply

kruchina February 9 2011, 12:54:42 UTC
1. Все неправильно, боярин - почти угадали.
2. Все правильно
3. крест, чисто - угадали, лучина - нет.
4. Окно, нить, правильно, плен - нет.
5. Угадали все.
6. здорово - да, остальное неверно.

Reply

bojarinja February 9 2011, 16:03:08 UTC
2.Все првильно, только pulks -это полк, а "робежа" - граница.
Что не совсем синоним рубежа, особенно в официальном словоупотреблении.

Reply

ibicvs February 9 2011, 20:00:58 UTC
в русском рубеж и граница практически синонимы

Reply


leftjab February 9 2011, 18:54:50 UTC
Коми: вист - карты, баярань - боярыня.
Финский: lusikka - ложка
Эстонский: pliin - блин

Reply

kruchina February 9 2011, 20:09:18 UTC
Все верно, кроме "вист".

Reply


ostromir February 9 2011, 19:51:39 UTC
Финский: ложка, крест, чистый.

Вообще в финском языке русские слова встречаются и тут и там: ikkuna - окно; laatia - ладить; pappi - поп; toveri - товарищ; kanava - канава; piirakka - пирог; kapakka - кабак; majakka - маяк; leima - клеймо; määrä - мера, количество; viesti - весть, СМСка, сообщение. Как правило, перекочевали они очень давно, большинство из них - ещё во временя освоения северо-западных земель новгородцами. Современный финский язык предпочитает английские и шведские заимствования.

Reply


Leave a comment

Up