Время от времени в разных местах Межсети идёт обсуждение, какой из славянских языков понятнее человеку с родным русским. Моё не вполне непредвзятое мнение носителя великорусского наречия ниже. Расставил языки и наречия по степени понятности, чем дальше, тем труднее уловить смысл. Мои познания в славяноведении весьма поверхностны, но здесь это
(
Read more... )
Comments 14
А вот на 5е поставил бы сербохорватский, за ним словацкий и польский. На мой вкус польский слишком сложен на слух, по крайней мере с ходу.
Reply
Лично мне "То ест моя шёстра Ирена" понять немного проще чем "Ово е моя сэстра Драгана". Через фонетику ещё можно продраться, а если встретишь слова вроде ово и кућа, понять трудно. Притом в сербском забавляют восточные заимствования вроде "душман". Впрочем у поляков тоже заимствований навалом.
Reply
А вот с чехом-аниматором на отдыхе на Крите было проще изъясняться посредством сербских фраз разбавленных украинскими словами))) Русский с чешским совсем плохо взаимопонимаемы...
Reply
Это и дом?
Reply
только я бы сербохорватский (точнее сербский) вперед польского поставил - там все же кириллица, так что написание гораздо яснее, нежели в польском, а это уже большое дело...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Малако, горад - мы говорим также, только пишем по-другому.
Reply
Leave a comment