Я в шоке

Jun 08, 2009 19:42


Мать честная!
О том, что Кубусь Пухатек - это Винни Пух, я знала давно (в Варшаве есть такая улица), но что ТАК можно обозвать милейшего Снусмумрика...
Снусмумрик - Włoczykij (Влочыкий), дословно, прошу меня глубочайше простить, Волокипалка.
Он, конечно, странник и все такое, но эта "палка в дорогу"...
Кстати, Сниффу тоже досталось - он Ryjek, т.е. ( Read more... )

польски ензык бардзо подобен до французк, Тонкие материи

Leave a comment

Comments 12

e_d_k June 8 2009, 18:23:43 UTC
меня в детстве поразил украинский Винни Пух с Пяточком-Пацем и Слонопотамом-Бабаем.

Reply

kot_zloj June 8 2009, 18:25:40 UTC
Было такое? Меня как-то миновало. А Сову с Кроликом как там обозвали, не помните?

Reply

e_d_k June 8 2009, 18:29:06 UTC
Сова та Кролик 8)
http://libr.org.ua/books/62.html

Reply

kot_zloj June 8 2009, 18:38:52 UTC
Какое прекрасное слово "совушник":)

Reply


ksander1970 June 8 2009, 18:45:41 UTC
бгггг...ржу)))

Reply


malpa June 9 2009, 19:52:59 UTC
Ну, положим, włóczykij это просто-напросто "бродяга". Обычное такое слово. Не так возвышенно, как "странник", но и ничего особенно обидного. А про Сниффа шведские дети тоже могут сказать: "Ой, с чего это его так обозвали? Он же Nipsu!"

Reply

malpa June 9 2009, 19:57:13 UTC
Засомневалась и проверила. Оказывается, он по-шведски таки Снифф. Это он по-фински Нипсу.
Прошу прощения.

Reply


latinique June 12 2009, 16:59:24 UTC
Смотрели "Муминков" всю неделю.
Снусмумрик называется Шнюпалек, Снифф - Нюф, Фрекен Снорк - Ферка.
Еще мое неразговаривающее дите меня долго удивляло словосочетанием "ага, ыт".
Сегодня наблюдала, чем дите занимается в мое отсутствие обычно: беззаботный папаня врубает ему игрушку с ралли на компе, ребенок сам (!!!) включает себе там польский язык. Так что "ага, ыт" - это uwaga, szczyt.

Reply

kot_zloj June 12 2009, 19:56:03 UTC
А что значит Шнюпалек - типа, ногами или носом хлюпает?
Если Ага-ыт от Ярка, то это прямое доказательство, что место зачатия в генетическую память заложено. Надо было это делать в Англии - приличный бы язык уже освоил.

Reply

latinique June 13 2009, 21:23:41 UTC
Шнюпалек - это, типа, нюхач. Унюханный, короче :)))
А на Ярека не наговаривай, он у меня ребенок болтливый, это Вик словами "ага, ыт" рушается. Ярек же зарабатывает репутацию мультилингва: кроме общения на русском и чешском, он умеет еще считать по-английски и по-немецки, знает слово "оупен", которое считает волшебным, а также слово "шайссе", которое волшебным не считает, зато, произнеся его, глупо хихикает.

Reply

latinique June 13 2009, 21:24:43 UTC
ругается, хотела сказать.

Reply


Leave a comment

Up