Дочь подрабатывала баристой в Лондоне и потом немного здесь во Франции. Ничего изысканного в работе баристы нет. Но я понятия не имею , надо ли баристу склонять, и если да, то к чему.
Это что! Англичане вон множественное число от слова "pogrom" образуют как "pogroms". Хотя очевидно, что должно быть хотя бы "pogromi", как "datum-data", "alga-algae", "fungus-fungi", "grafitto-grafitti", "cherub-cherubim", "jotun-jötnar", "Vala-Valar" etc.
Comments 91
Reply
вот, да
Reply
Дочь подрабатывала баристой в Лондоне и потом немного здесь во Франции. Ничего изысканного в работе баристы нет. Но я понятия не имею , надо ли баристу склонять, и если да, то к чему.
Reply
и кофейни могут трансформироваться во что-то другое
Reply
Барист - как много в этом звуке
Для сердца русского слилось.
Reply
Бариста, это как альпака. Только бариста.
Бедную альпаку не только склоняют, так еще и ударение с последнего слога передвинули, чтобы склонять удобнее было.
Reply
Reply
Хотя очевидно, что должно быть хотя бы "pogromi", как "datum-data", "alga-algae", "fungus-fungi", "grafitto-grafitti", "cherub-cherubim", "jotun-jötnar", "Vala-Valar" etc.
Reply
У нас бывает еще чуднее, к английскому множественному числу приделывают еще и русское.
Баксы, слаксы, сникерсы.
Reply
Leave a comment