Намеки

Dec 03, 2023 12:05

На самом деле, книжечка моя, как булочка изюмом, утыкана тонкими намеками на смерть и загробный мир. Вот как эта уютная городская кофейня, название которой на самом деле отсылает к жуткой кровавой истории с погибшими юношами. Или вот герои просто мимо идут, а в сквере памятник стоит (реальной тетке, довольно любопытный персонаж), и на памятнике ( Read more... )

Рабочее, Мимоходом

Leave a comment

Comments 34

chhwe December 3 2023, 20:27:39 UTC

Каттнера переводили с его Kaintuck и three haids - очень аккуратным просторечием; и вполне себе - так и тут, есть, вероятно, какой-то волшебный приём, чтобы обойтись без примечаний в конце

Reply


sundaywwwu2 December 3 2023, 20:58:39 UTC

А стих можете процитировать?

Reply


julia_monday December 4 2023, 06:36:22 UTC
А что за кофейня и что за тетка? Ужасно интересно! Без разьяснений, только название и имя!

Вообще сейчас иностранные маньяки и кровавые истории вполне известны, это верно. Поэтому можно посмотреть как у нас переводили в каких-нибудь статьях, да и перевести так же.

Reply


Leave a comment

Up