Время

Jul 07, 2009 14:06

"Удобство" религий без откровения: для философа, они не предпочитают один момент - вечности, для "прагматика" - они не предпочитают момент в глубоком прошлом моменту в настоящем. Приятие откровения - и, больше того, Богоявления, - возможно только через изменение восприятия времени. С одной стороны - от бесконечности (круга) к конечности ( ( Read more... )

откровение, мысли, время

Leave a comment

Comments 10

thomas_cranmer July 7 2009, 20:27:42 UTC
Не перестаю наслаждаться словом "Исус" в контексте того, что ты пишешь. Потрясающее чувство... Это как если Бультмана - полууставом и с титлами (кстати, неплохая мысль!).

Reply

komelsky July 8 2009, 05:36:40 UTC
У меня есть наоборотная мечта: набрать и издать небольшой молитвенник старославом, но не уставом, а современной гарнитурой. Типа Times New Roman, или там Palatino Linotype. Потому ведь в юникодовском наборе есть все эти символы. Ѧ там какой-нибудь, Ѳ или Ѿ. Мне кажется, это бы подчёркивало вечность, а не этнокультурность этих молитв, даже если они читаются на церковнославянском. Наш ответ обновленцам всех мастей =) А попутно и вечность церковнославянского языка как такового (чем он хуже латыни или греческого? Никто же не пишет их унциалом или минускулом; пишут нормальными современными гарнитурами; даже U и V различают...)

Reply

thomas_cranmer July 8 2009, 12:06:44 UTC
Ну сам погляди, какие страшные в юникоде ц/с буквы. Тем более, что они фонетически ничтожны. А я, кстати, лично видел у новозыбковцев молитвословы, набранные самой обычной гражданкой и по современной фонетике. Ну, как большинство никониянских молитвословов. А еще как-то американцы тиснули служебник (англоязычный) такой махровой готикой вроде Berliner. О, е!

А вообще - насколько грамотно писать в русском, не ц/с, тексте "Исус"? Ведь русское-то слово - "Иисус". И употребляют его не только никонияне, но и атаисты с иноверцами. А прикинь, если б не было справы? Иосиф кардинал Рацингер. Исус. Или: Д. Мережковский. Исус Неизвестный. Ну или уж ваще: Исус Христос - суперзвезда. (Последнее лучше полууставом набрать).

Reply

komelsky July 9 2009, 07:45:57 UTC
Фонетически - да. Но идейно - "гражданица" воспринимается как транслит. Как ели бы я тебе писал сейчас: Диар Томас, ай кант эгри виз ю, эз ай хэв э дифферент опинион он зыс сабджект. Ну может быть не настолько лающе, но всё равно как-то пришиблено. Хотя бы яти с iми следовало бы передавать. А ежели их - то почему бы и не прочие ( ... )

Reply


Leave a comment

Up