Долой нюношк!

May 10, 2012 11:50


Долой нюношк!
Ивар Осен оказал медвежью услугу своим соотечественникам. Нет бы просто собирал фольклор, так он ещё и язык придумал. Вместо упорядочения получился компот. Два литературных языка на одну нацию - это слишком. Ладно бы отличия были только в лексике, как между кафаревусой и димотикой в новогреческом, так ведь и в грамматике, и в ( Read more... )

норвежский

Leave a comment

Comments 6

threeeyedfish May 10 2012, 08:19:51 UTC
Мда… Извращенцы они там все в Норвегии.

Reply


fulgur_conditum May 10 2012, 08:51:13 UTC
Между димотики и кафаревусой разница не в лексике, а в грамматике как раз. И отчасти в орфографии, после реформы.

Reply

klausnick May 10 2012, 09:29:36 UTC
Примеры?

Reply

fulgur_conditum May 10 2012, 10:25:13 UTC
вы издеваетесь или просто не знаете языка?
Вот одна и та же фраза на кафаревусе и димотики

Ἐγεννήθην ἐν Σκιάθω, τῇ 4 Μαρτίου 1851.. Κατὰ Ἰούλιον τοῦ 1872 ὑπήγα εἰς τὸ Ἅγιον Ὅρος χάριν προσκυνήσεως, ὅπου ἔμεινα ὀλίγους μῆνας. Τῷ 1873 ἤλθα εἰς Ἀθήνας καί ἐφοίτησα εἰς τὴν Δ΄ τοῦ Βαρβακείου.

Γεννήθηκα στη Σκιάθο στις 4 Μαρτίου 1851... Τον Ιούλιο του 1872 πήγα στο Άγιο Όρος για προσκύνηση, όπου έμεινα λίγους μήνες. Το 1873 ήρθα στην Αθήνα και φοίτησα στην Δ΄ Βαρβακείου.

Надеюсь, Вы понимаете, что архаичные предлоги, употребление которых сократилось в димотики, и славизмы и тюркизмы, от которых отмахивалась, да так и не отмахалась кафаревуса - это ещё не вся "лексика". А вот четыре падежа вместо пяти - это какбе уже грамматика.

Reply

klausnick May 10 2012, 10:50:27 UTC
Языка я действительно не знаю.
Но после реформы орфографии давать все три знака ударения и оба знака придыхания уже излишне.

Reply


lloerau May 12 2012, 18:28:12 UTC
Смею предположить, что извращенцев в Норвегии не больше, чем везде. Ивар Осен был встревожен не столько языком, сколько пропастью между тем, что считалось норвежским и ненорвежским после выхода Норвегии из унии с Данией. Его цель была куда "круче" - вернуть Норвегии утраченную идентичность. Ланнсмол Осена весьма далёк от того, что теперь именуют нюношком, а точнее нюнорском. Это последствия многочисленных орфографических реформ, коснувшихся как букмола, так и нюнорска. Словарей обеих норм не сосчитать как много, а тот, кто говорит, что ему непонятен нюнорск, лукавит. Или не знает тех диалектных слов, что весьма распространены, если отъехать чуть подальше от Осло... Запретить нюнорск можно, если в этом будет реальная необходимость. Но есть вероятность, что язык и сам "уйдёт" с последними его энтузиастами. Но в чём тут сложность - я не пойму. Разница между kva и hva настолько ощеломительна? У молодёжи хватает мозгов, чтобы говорить на англо-норвежском, или щеголять т.н. kebab-norsk, но не хватает памяти, чтобы запомнить пару-тройку слов ( ... )

Reply


Leave a comment

Up