делай что должен, и пусть будет что будет (или: а Бог поможет)

Sep 22, 2021 14:36

Fac officium, Deus providebit.
Dii facientes adjuvant.
Deus ajuda os diligentes.
Ajuda-te, que Deus te ajudará.
Use the means, and God will give the blessing.
Tu’ deine Pflicht! Gott wird schon sorgen.
Faites votre devoir, et laissez faire à Dieu.
A Dios rogando y con el mazo dando.
Confida in Dio, ma bada ai tuoi affari.
Commincia, che Dio ( Read more... )

пословица

Leave a comment

Comments 5

esperitlliure September 22 2021, 16:32:03 UTC
немецкий вариант я бы перевела: выполняй, что должен, бог поможет, не совсем подходит к "на бога надейся, а сам не плошай"

Reply

klausnick September 22 2021, 16:41:28 UTC
Согласен. Скорее: делай что должен, и пусть будет что будет.

Reply


esperitlliure September 22 2021, 16:39:09 UTC
вот нашла что арабская поговорка в немецком переводе: Vertraue Gott, aber binde dein Kamel an.

Reply

klausnick September 22 2021, 16:45:19 UTC
Да, здесь как раз про «не плошай».

Reply

esperitlliure September 22 2021, 16:53:52 UTC
Vertraut euch Gott an; aber haltet euer Pulver trocken.

Oliver Cromwell

Reply


Leave a comment

Up