Psalms 1

May 16, 2021 12:40



א לָמָּה, רָגְשׁוּ גוֹיִם;    וּלְאֻמִּים, יֶהְגּוּ-רִיק.
1 Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?

ב יִתְיַצְּבוּ, מַלְכֵי-אֶרֶץ--    וְרוֹזְנִים נוֹסְדוּ-יָחַד:
עַל-יְהוָה,    וְעַל-מְשִׁיחוֹ.
2 The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, {N}against the LORD, and against His anointed ( Read more... )

древнееврейский, Библия

Leave a comment

Comments 5

klausnick September 27 2022, 12:03:14 UTC
The Romance of the Hebrew Language
( Свернуть )

The Romance of the Hebrew Language
By The Rev. William H. Saulez, M.A., B.D. Rector Of Ninfield
Longmans, Green, And Co.
1913

Reply


klausnick September 27 2022, 12:11:45 UTC
First Twelve Psalms in Hebrew ( ... )

Reply


klausnick September 27 2022, 12:12:29 UTC
29 Praxis ( ... )

Reply


klausnick September 27 2022, 12:13:00 UTC
14. (kee-im) sed, quod si; quia certe ( ... )

Reply


klausnick September 27 2022, 12:13:39 UTC
266
KERI AND KETHIBH.

There are about 1000 marginal readings in our common Hebrew Bibles, most of which are quite ancient. Some of them correct grammatical anomalies, some are euphemisms, and some propose a different word. They are probably the result of an ancient recension of Hebrew manuscripts. The marginal word is called קְרִי Keri, which means read, i. e. this word is to be read instead of the word in the text to which it relates, and which is called כְּתִיב Kethibh, i. e. written or text. The vowel-points under the Kethibh belong to the Keri which is printed without points. If a word is omitted in the text, the vowel points stand in the place With a small circle over them, while the letters belonging to them are printed in the margin, as in Judg. xx. 13. This is called קְרִי וְלֹא כְּתִיב read but not written. If a word is superfluous in the text, it is left unpointed, as in Ezek. xlviii. 16. This is called קְרִי וְלֹא כְּתִיב written but not read. Stuart's Grammar, 103.

Reply


Leave a comment

Up