aubergine (n.) "eggplant," 1794, from French aubergine, "fruit of the eggplant" (Solanum esculentum), diminutive of auberge "a kind of peach," variant of alberge, from Spanish alberchigo "apricot" [OED]. Klein derives the French word from Catalan alberginera, from Arabic al-badinjan "the eggplant," from Persian badin-gan, from Sanskrit vatigagama. As a color like that of the eggplant fruit, it is attested from 1895. auberge Borrowing from French auberge. The term is attested in the fifteenth century as French aulberge, a loan from a term attested in eleventh century Old Provençal alberge (“camp, hut”), derived from albergar (“host”). The term originated in Frankish heriberga, from Proto-Germanic *haribergôn (“housing, house (army)”), composed of the elements *hari (“army”) (compare German Heer) and *bergon (“shelter, protect”), whence German bergen.
То есть в английском просто случайное сходство. В русском: Кабак - питейное заведение
( ... )
Comments 3
auberge/aubergine = кабак/кабачок
Reply
"eggplant," 1794, from French aubergine, "fruit of the eggplant" (Solanum esculentum), diminutive of auberge "a kind of peach," variant of alberge, from Spanish alberchigo "apricot" [OED]. Klein derives the French word from Catalan alberginera, from Arabic al-badinjan "the eggplant," from Persian badin-gan, from Sanskrit vatigagama. As a color like that of the eggplant fruit, it is attested from 1895.
auberge
Borrowing from French auberge. The term is attested in the fifteenth century as French aulberge, a loan from a term attested in eleventh century Old Provençal alberge (“camp, hut”), derived from albergar (“host”). The term originated in Frankish heriberga, from Proto-Germanic *haribergôn (“housing, house (army)”), composed of the elements *hari (“army”) (compare German Heer) and *bergon (“shelter, protect”), whence German bergen.
То есть в английском просто случайное сходство.
В русском:
Кабак - питейное заведение ( ... )
Reply
Reply
Leave a comment