Что авторы подразумевали, когда писали слово "заклещевленность"?
И вопрос второй: должно быть "заклещевленность", "заклещевлённость" или какой-то третий вариант?
Это я статьи вычитываю :) Скулы свело -- вот и решила поделиться с вами.
Ответ опубликую позже (просто мне очень интересно, кто что по этому поводу подумал).
(
Ответ )
Comments 19
Reply
Reply
Взят из "Национальный корпус русского языка" (http://ruscorpora.ru/index.html). Там в базе данных "газетный корпус" я и нашёл цитированную фразу. Писать, конечно, надо через "ё", так как Корпус не регламентирует правила, это не более чем СКЛАД слов языка.
Посмотрите также здесь про русскоязычные Словари и про Корпусы разных языков -- http://www.similarsitesearch.com/ru/similar/ruscorpora.ru
Reply
Конечно, через Ё (если писать).
Reply
Reply
Ответ принят, Катерина ;) Вывод опубликую чуть позже (поместив под кат), а то вдруг ещё кто-то свой вариант предложить захочет, а тут уже ответ есть.
Reply
Reply
Reply
Скорее, "заклещевлённость", чем "заклЕщевленность"... Хотя, по аналогии вспомнила, что можно и "заснежённость", и "заснЕженность" *в сомнениях почесала затылок и прочувствовала, как непросто быть редактором*:))
Reply
Reply
Ну да, я склонялась чисто интуитивно к "Ё". "ЗаклЕщевленность" - даже сказать трудно (на мой взгляд, очень мешает кусочек слова "евл")...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment