Das Parfum

Sep 28, 2006 16:37

В детстве мы часто ходили с подружками в кино на утренний сеанс. Даже на "Человека-Анфибию" ходили, я тогда всех уверяла, что в зале во время сеанса пахло морем. Я моря никогда в жизни не видела, но многочисленные родственники частенько дарили мне черноморских мумифицированных крабов, приклеенных моментом к таинственно шуршащим белесым раковинам. ( Read more... )

кино

Leave a comment

Comments 54

toplesss September 28 2006, 14:47:20 UTC
Девочка красивая. :)

А мне Парфюмер показался пустоватой книжкой, четко и витиевато выстроенной именно так, чтобы захватить внимание читателя и не отпускать до конца. Но сами узоры неживые и бессодержательные. Впрочем, я читала ее в переводе и перевод был очевидно неудачным.

Reply

katife September 28 2006, 14:58:41 UTC
Лори восхитительна, да.

Мне нравится Парфюмер, больше, чем просто нравится. Я читала на русском, на немецком еще нет. Я никогда не искала в нем какого-то сложного смысла. Я люблю просто отдаться слову, так сказать :)

От перевода действительно многое зависит. Там слово во главе угла :)

Reply

toplesss September 28 2006, 15:30:04 UTC
Я тоже не ищу специально сложных смыслов. Содержание и смысл - это не одно и то же. Само слово, если оно живое, - тоже может стать содержанием. А в том переводе, что я читала, слова были, по-моему, мертвые. Сплетенные в привлекающий внимание узор, но мертвые, как восковые фигурки.
Кстати, в моей книжке он оказывается называется "Аромат. История одного убийцы" перевод Дрождина. Я ведь ничего не путаю? Это история про обонятельного гения, который создавал духи из ароматов убитых девтсвенниц, а сам ничем не пах?

Reply

katife September 28 2006, 15:34:14 UTC
Да, не путаешь, именно оно. Я не помню, чей перевод я читала, ибо было давно. Но точно помню, что назывался он "Парфюмер" и никак не иначе.
В электронных библиотеках он точно есть http://lib.aldebaran.ru/author/zyuskind_patrik/zyuskind_patrik_parfyumer_istoriya_odnogo_ubiicy/
но какой перевод - я не знаю :)

Reply


alex27j September 28 2006, 14:49:10 UTC
Не пойду смотреть - все равно не пойду.
Я читал на немецком - и не хочу это убивать картинками, которые мне подадут.

Reply

katife September 28 2006, 14:55:08 UTC
а я хитрая, а я хитрая :))) Я его на немецком еще не читала, но очень хочу. Я боялась, что мне немецкого не хватит, его читать. И сейчас боюсь, но все равно пора уже читать, очень уж хочется.

Мне кажется фильм немного сам по себе, он не совсем точно по книге, другие акценты. Но экранизация получилась очень достойная. Хуже книги, да, признаю. Я была сознательно готова к разочарованию, поэтому старалась от книги максимально абстрагироваться.

Reply

alex27j September 28 2006, 15:24:28 UTC
Ты очень хорошо рассказала, да :) Но - теперь точно не пойду. Ибо ХУЖЕ. Вот.

Reply

katife September 28 2006, 15:27:11 UTC
:))) а немецкий текст каков, сложный?
хотя, глупо спрашивать, конечно сложный, я, наверняка половину глаголов и прилагательных не знаю...

Reply


n0kk September 28 2006, 14:50:47 UTC
Ну и энергетика в твоём посте! Я восхищён просто!

Reply

katife September 28 2006, 14:59:05 UTC
люблю Зюскинда просто, очень. в авторском смысле :)

Reply

n0kk September 28 2006, 15:06:29 UTC
Ну вот... Опять неоднозначности, оговорки, двойные стандарты... Сказала бы просто: люблю! А то какой-то "смысл" сюда ещё приплетать... Вот всё так и норовишь даже во всесметающем урагане прекрасных чувств выявить рациональное зерно! ;-)

Reply

katife September 28 2006, 15:14:03 UTC
Это не рациональное звено, т.е. зерно! Это необходимое пояснение. Зюскинд же в Швейцарии живет, вот я и поясняю, чтобы никто ничего плохого не подумал :))))

Reply


lastalajka September 28 2006, 14:52:54 UTC
а я почувствовала аромат духов, когда шли кадры, в которых гринуй впервые увидел парфюмерную лавку. и муж мой унюхал:)

Reply

katife September 28 2006, 14:59:47 UTC
Вот, значит не одной мне чудится :)
Все таки сила воображения :)

Reply


bastardo September 28 2006, 14:55:24 UTC
Я так и не сходила :((

Reply

katife September 28 2006, 15:02:18 UTC
сложный фильм, и сложно к нему относиться. Он не всем понравится. Но в немецкоязычной европе (германия, австрия, швейцария) он на первом месте за неделю. Честно скажу, давно не было хороших немецких фильмов.

мне кажется, он из тех фильмов, которые стоит посмотреть.
Ну и уж очень мне "Беги, Лола, беги" нравился, это тот же режиссер снимал.

Reply

bastardo September 28 2006, 15:15:22 UTC
Мною Тыквер любим в основном за Принцессу и воина, так что я схожу :)
Просто компании как-то не подобралось. Хотя, может быть, в одиночку и лучше его посмотреть!

Reply

katife September 28 2006, 15:19:30 UTC
Если домой одной не страшно идти. Я домой ехала после фильма в час ночи, по темной-темной горной дороге, и за спиной мне слышалось шумное дыхание маньяка, ужасс :))

А он Тыквер на русском? на немецком это Тюквер читается.

Reply


Leave a comment

Up