ну тогда мадам и месье или man/woman, ну и еше девушка/бабушка/ женшина но, вопшет у меня пока такие ситуации не возникали еше ( с незнакомыми, всех по имени знаю), видать опыт у меня маленький еше
я хочу русский хороший вариант найти. мужчина или женщина мне кажутся немного официальными и странными. а дяди и тети затертыми и плоскими :-) хочу что-то среднее, но не могу придумать.
Дяди и тети, да. Но это скорее чтоб потом приучить, кого на Вы называть. У нас и воспитательница в группе по имени-отчеству, с той же целью. Если сейчас не показать разницы, потом сложнее будет.
А basement - таки да, цоколь или полуподвал, в зависимости от назначения.
просто рассказать - когда Ги учился в школе (эпоха хиппи), то здесь всем учителям тыкали. да и учителя сами могли прийти босиком в школу или в рваных джинсах. а потом потихоньку начали восстанавливать статус. хотя встреченные мне профессора настаивали, чтобы студенты обращались по имени, а не Месье Пру, например.
а что значит от назначения. вот у нас полуподвал (слово длинное, поэтому чаще всего говорю "подвал"), там некоторые игрушки, гостевая спальня, папа вот строит комнаты. т.е. это используемая часть жилого помещения, не склад. это правильно назвать цоколем или подвалом?
У нас до тыканья учителям, боюсь, еще нескоро дойдет, так что пусть лучше ребенок сразу привыкает.
Подвал - это где банки с соленьями-вареньями на зиму стоят или трубы проходят. Нежилое помещение, в общем. Жилое - это цоколь. Правда, это все моя трактовка, но для меня в подвале не живут, он склад или технический. Или мастерская там. И еще в подвале нет окон (или крохотные, не дающие света).
здесь учителям уже выкают, но я даже не знаю в школе называют их на "Вы" и по имени. или на "Вы" и Мадам... я говорила про унив.профессоров про обращение по имени.
по голландски менеер и мефрау называем, а по-русски да, тетя/дядя про посторонних.. ну не мужчина ж и женщина их называеть?. А свои почти все просто по имени
нее. погребом это не является. это полноценная часть дома, а не склад продуктов и ненужных вещей. и гостевой будет только одна комната, а вот как целиком назвать...
Про чужих-незнакомых - дядя, тетя. На самом деле для меня самой это проблема, мне не нравится обращение Женщина, но после 40 уже девушкой не назовешь никак.
кстати, местные девушкой (fille) называют иногда лет до 50. а между собой женщины могут и старше. может, потому что здесь дольше не уходят с "брачного рынка". т.е. моя мама в ее 50 про себя говорит, что уже старая, а местным попробуй до 70 такое сказать! :-)
Comments 37
p.s. а весна наступила, да!
я балдею, уже который день :)
почти выташили наш стол и стулья во двор
Reply
Reply
но, вопшет у меня пока такие ситуации не возникали еше ( с незнакомыми, всех по имени знаю), видать опыт у меня маленький еше
Reply
мужчина или женщина мне кажутся немного официальными и странными. а дяди и тети затертыми и плоскими :-) хочу что-то среднее, но не могу придумать.
Reply
А basement - таки да, цоколь или полуподвал, в зависимости от назначения.
Reply
хотя встреченные мне профессора настаивали, чтобы студенты обращались по имени, а не Месье Пру, например.
а что значит от назначения. вот у нас полуподвал (слово длинное, поэтому чаще всего говорю "подвал"), там некоторые игрушки, гостевая спальня, папа вот строит комнаты. т.е. это используемая часть жилого помещения, не склад. это правильно назвать цоколем или подвалом?
Reply
Подвал - это где банки с соленьями-вареньями на зиму стоят или трубы проходят. Нежилое помещение, в общем. Жилое - это цоколь. Правда, это все моя трактовка, но для меня в подвале не живут, он склад или технический. Или мастерская там. И еще в подвале нет окон (или крохотные, не дающие света).
Reply
в полуподвале окна есть, на то он и полу.
здесь учителям уже выкают, но я даже не знаю в школе называют их на "Вы" и по имени. или на "Вы" и Мадам... я говорила про унив.профессоров про обращение по имени.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment