У слоўніку łamać/złamać pióro - кінуць пяро, перастаць пісаць, спыніць літаратурную дзейнасьць. Мне здаецца, што па-польску гэта ня так вобразна, як наступіць на горла песьні, можа, лепш сказаць празаічней? :)
Maryjka - cudzysłów nie pomoże, tylko tekst zabałagani. Na moje oko (ucho?) Wasze zwykłe "kinuc' piaro" pasowałoby tu najlepiej. W deptaniu pieśni jednak po gardle za dużo dramatyzmu, jak na to miejsce.
Comments 5
Мне здаецца, што па-польску гэта ня так вобразна, як наступіць на горла песьні, можа, лепш сказаць празаічней? :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment