анекдот про чай совсем даже не анекдот, а произошел с нашими знакомыми. Правда, там вместо бабушки был пятилетний ребенок :)
Зато я наблюдала, как в CVS женщина пыталась выяснить у продавщицы, где искать соду. После третьей попытки я влезла в разговор и добавила ключевое слово "baking", потому что банки с колой женщине были совсем ни к чему :)
preservatives - это средства контрацепции (предохранения от беременности). В данном случае, врач, скорее всего, спрашивал использует ли пациентка и ее муж какой-либо вид контрацепции, и если да, то какой именно. Курьез в том, что пациентка, услышав слово "preservatives", поняла его неправильно как "презерватив", поэтому ее возмущенный ответ связан с тем, что доктор, якобы, не знает как ее муж использует "презервативы" :)
Вы правы, мой словарь выдал перевод слова preservatives как "предохраняющие средство", поэтому я связала смысл диалога с контрацептивами. на самом деле, если бы врач спрашивал о контрацептивах, он бы употребил выражение birth control pills or contraception. С другой сторны, зачем он спрашивает пациентку, ест ли она консерванты? :)
Comments 22
Reply
Reply
Reply
Reply
ochen' veselo pochitat'
Reply
Зато я наблюдала, как в CVS женщина пыталась выяснить у продавщицы, где искать соду. После третьей попытки я влезла в разговор и добавила ключевое слово "baking", потому что банки с колой женщине были совсем ни к чему :)
Reply
А в каком смысле доктор спросил про preservatives? Что он имел в виду-то?
Reply
Reply
я так понимаю, врач спрашивала, ест ли она консерванты
Reply
Reply
Reply
это 5!
Reply
Leave a comment