Делаю сейчас перевод довольно объемного текста про счетчики электроэнергии и с удивлением ловлю себя на том, что получаю от этого большое удовольствие :)) Вообще, лично для меня в переводческой деятельности есть такое количество плюсов, что безумно жаль, что я не знала об этом раньше. Тогда я еще после школы могла-таки поступить на факультет
(
Read more... )
Comments 20
у тебя вообще часто бывают переводы? полагаю, в ЧГ переводы на русский, наверно, гораздо более востребованы.
я сейчас тоже созрела до того (и дети стали постарше и бывают передышки), что заняться какими-то переводами - и в кач-ве подработки, и чтобы мозги совсем уже не заплесневели :) мне уже как воздух необходимо какое-то занятие для мозга и не связанное с детьми :)
Reply
Кстати, иногда тексты и правда бывают неадекватными, у меня как-то была серия писем от предсказателя, так они были настолько безграмотно написанными по-сербски, что даже Горан не всегда мог понять, что там имелось в виду :)) Но это тоже был такой своеобразный тренажер по сути :))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment