You can watch this video on www.livejournal.com
Вот примерно так моя мама разговаривает с моей свекровью, а я пытаюсь быть их переводчиком. Мама неравнодушна к витиеватым фразам, анекдотам про чукчу, незаконченным мыслям, суть которых нужно успеть понять, пока она уже говорит о чем-то другом, и так далее... Ее не заботит то, как я это переведу. Ну а чего, каждый же знает, как перевести «чукча» ( Read more... )
Comments 16
моим легче общаться, т.к. свекровь более-менее сносно понимает по-русски (учила в школе, как и все здесь), а моя мама по-сербски. вот так и общаются: одна говорит по-сербски, другая ей отвечает по-русски. хотя тоже далеко не всегда улавливают мысль одна другой.
со свекром сложнее - он по-русски не понимает, тут уже нужен переводчик :)
Reply
Моя мама ходила даже на курсы сербского, но пока кроме "Чао" ничего из нее не вытянешь :)) Ну и скайп еще звук искажает, они даже при большом желании друг друга понимают с трудом. А желание поболтать у них действительно большое :)))
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment