вИбер против вАЙбера

Dec 27, 2014 16:22

Никогда не задавалась этим вопросом, называла вАЙбер. И тут с новой игрушкой, не успела я ввести номер телефона, как позвонили с незнакомого номера. Оказался двоюродный брат, с которым не общались ОЧЕНЬ давно. Я его не узнала. поговорили о том, о сем, спросил о скайпе, говорю:
- да я только потихоньку все настраиваю: вот первый вайбер установила.
что же я услышала... )

говорят взрослые, ин.яз, техника, интересное, вопрос залу

Leave a comment

Comments 37

lili_che December 27 2014, 14:20:34 UTC
Я говорю вайбер, а еще Оша, а не ошА, и пудЭр, а не пУдер))) с меня еще тот англичанин))
почему-то грустно, когда мою машину обзывают кАмри, она же кЭмри...

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 18:09:26 UTC
о, и я говорю Оша, но пУдер)) и даже больше не от правильно/неправильно, а как удобнее произносить)) ну это уже в область необуль-необюль и прочие правильности.
а ты так и говори: МОЯ машина - кЭмри. все остальные называйте как хотите))

Reply


xe_boo December 27 2014, 14:30:59 UTC
Вайбер. Но я не пользуюсь, просто все мои знакомые так говорят.
Исправляю.
Но бывает случаи, когда специально слова коверкают, тогда не исправляю. Например, вместо вИзард говорят визАрд (wizard). вот кстати буква "р" тоже лишняя, но её в разговоре русскоязычных не опускают, а если говорить с англоязычными - опускают, как положено.
Но неправильно произношение меня иногда коробит. Когда вместо делИт говорят делете, например (Delete). Вместо "Форс" - "Форсе", вместо АндУ, говорят Ундо.
Однако, повторюсь, я вполне допускаю существование исковерканных сленговых слов. И надо понимать, когда это сленг, а когда чуть-чуть неграмотность. И когда меня исправляют отношусь к этому позитивно. Потому что не знать не стыдно, стыдно не учиться и не развиваться.
Ещё вот пример. Мы говорим "Найк", а американцы - "Найки". Но тут поправлять не стоит, я считаю, потому что это уже прижившееся, национальная вариация, что ли. Как Вена и Видень.

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 18:15:08 UTC
я исправляю только русский язык. типа украИнский, пОняла и т.д. Английский стараюсь не делать. Ну всех как-то научили и кто-то что-то слышит - пусть так и будет. но когда меня с правильного пытаются исправить на неправильное - ОооО...
ну коробит. еще зависит от того, кто говорит. если моя мама скажет делете - пусть говорит - ей простительно. а если муж - буду исправлять.
вот, кстати, о найк есть параллель с никоном. ведь правильно тоже "найкон", но у нас привыкли неправильно((

Reply

xe_boo December 27 2014, 18:19:27 UTC
если исправляют на неправильное, я вступаю в полемику :)))) я за справедливость
Ага, с названиями брендов всё очень специфично. А вот была реклама Никон Кулпикс. Там вроде говорили Никон. Интересно, производители тоже учитывают эти местные особенности? Типа, все так привыкли, так пусть так название и произносят.

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 19:49:51 UTC
ну, к счастью, сильно спорить не стал. но не думаю, что изменит произношение сам))
поклацала на youtube - в основном и говорят нИкон. но где-то у фотографов слышала нАйкон. у англоязычных. сейчас не могу найти. возможно, и привычка играет...

Reply


kucoid December 27 2014, 14:54:53 UTC
у меня на работе два оригинала говорят правильно инстОл (install), их хоть никто и не исправляет :))) но от привычного всем инстАл неправильно говорящие не отказываются. Если друг друга понимают то зачем исправлять, часто это выглядит как выпендреж

Reply

xe_boo December 27 2014, 15:04:25 UTC
если в разговоре с native speakers - то конечно лучше говорить правильно. А когда это сленг, и разговор в своей среде, то поправлять - это уже будет выпендрёж, мне тоже так кажется.
Тут дело такое, понимать надо :)

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 18:19:04 UTC
очень часто нейтивспике(р)с обращают на ошибки меньше внимания, чем мы... но лучше, конечно, правильно. в любом языке.

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 18:18:16 UTC
ну вот к инсталл уже все привыкли. и тут же производные - инсталляция и т.д. - привычно, а когда относительно новое слово выходит на ринг. и с правильного мне говорят, что я должна говорить НЕправильно - тут я уже начинаю негодовать)))
вот здесь это так и выглядело. а особенно с учетом того, что я учитель английского - бугага)) имею право на ошибку, конечно, да. и всегда стараюсь признаваь, но не этот вариант.

Reply


ileane_dnepr December 27 2014, 17:00:02 UTC
1. Вайбер
2. Стараюсь молчать, но иногда прорывает, когда совсем язык коверкают(
Офф: в личку телефоном поделись, мой когда умер в себе всю инфу похоронил...(

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 18:20:37 UTC
1. Радует))
2. Я могу исправлять друзей в узком кругу (лучше 1 на 1) с целью того, чтобы перед другими они говорили правильно. я сама переживу.
офф: обменялись)

Reply


keuleureteria December 27 2014, 17:13:37 UTC
говорю вибер, мне так написала подруга первый раз, когда предложила установить) до сих пор не знала как правильно)))
иногда поправляю, когда как)

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 18:22:07 UTC
т.е. поправляете, если кто-то говорит вайбер?:))
самой, конечно, можно уже говорит так, как привыкли))

Reply

keuleureteria December 27 2014, 18:42:49 UTC
слово вайбер не поправляла на вибер, были у меня сомнения)) но другие иностранные слова да, приходилось)

Reply

ja_vesnyanka December 27 2014, 19:52:57 UTC
а, ну другое - то нестрашно)))
и когда сомнения есть - лучше проверять. я вот перед тем как писать - все равно сходила погуглила))

Reply


Leave a comment

Up