Что почитать за стилистику текста?

Sep 12, 2016 10:07

Джентельмены!

Не единожды я сталкивался со странным: некоторые художественные тексты (часто с очень неплохим сюжетом) мне было тяжело читать. Через эти текстсты приходилось натурально прорываться с боем, а глаза начинали болеть уже через пару страниц. Бывало и наоборот: многие тексты (часто с сюжетом наипопсовейшим) читались сравнительно легко. А ( Read more... )

вопрос всем участникам, литературный процесс

Leave a comment

Comments 17

ptica_gamayun September 12 2016, 07:16:59 UTC
С Норы Галь надо начать, полагаю.

Reply


permyak2009 September 12 2016, 07:40:08 UTC
Очень хорошо писали в 20-годы. Булгаков, Серафимович, другие авторы. Не перегружали тексты.

А вообще самым великим русским писателем считаю Лескова. Богатый язык, тексты прямо тянут к себе.

Любопытно, что и питерские писатели делали яркие книги - Герман, например, или Израель Меттер

Reply

kpt_flint September 12 2016, 08:18:51 UTC
Примеры вкусной стилистики нам едва ли помогут, если мы не понимаем, что именно делает её столь вкусной.

Reply

permyak2009 September 12 2016, 08:54:50 UTC
Талант, что же ещё

Reply

vb10 September 12 2016, 19:26:28 UTC
Могу объяснить, что делает любую книгу вкусной. Это те чувства, которые пробуждает чтение, а именно превалирующие гормоны голового мозга ( ... )

Reply


maikafer September 12 2016, 09:36:42 UTC
Слово - такой же сигнал для мозга, как и лампочка для собаки Павлова ( ... )

Reply

maikafer September 12 2016, 09:43:04 UTC
О, вспомнила понятия - пассивный словарный запас и активный словарный запас.
Если в книге больше слов из пассивного запаса - ее читать сложнее, если там в основном активный запас - ее читать легко.

И да - еще момент. От работы мозг получает удовольствие. Если эта работа без перегруза. То есть если текст чуть сложнее активного запаса читателя, то он доставляет удовольствие. Если текст сильно сложный - то тут уже не удовольствие, а усталость.
Если текст слишком легкий, то это отдых, но меньше удовольствия опять же. Хотя отдых тоже нужен, конечно.

Reply

avrylo September 12 2016, 16:10:56 UTC
Сорри, не туда.

Reply


Не поверите avrylo September 12 2016, 16:12:23 UTC
Но есть отличная рекомендация по созданию читаемых текстов. За авторством Стивена нашего Кинга, в оригинале называется On Writing, в русском переводе, если верно забыл - "Как писать книги". Базовые навыки там изложены доступно и грамотно.
Тонкая стилистика - уже помянутая Нора Галь, это вообще библия литератора. Можно книги Лидии Чуковской добавить, тоже полезно.
А вообще же лучшая наука - читать хорошие книги, не просто вникая в сюжет и язык, но пытаясь всякий раз понять, КАК это сделано, а главное - ЗАЧЕМ. Ибо всякий литературный приём имеет конкретное назначение. И если пытаться завернуть шурупы кувалдой, результат немного предсказуем.
И таки да: по возможности начинайте с русскоязычных писателей. В переводе многие вещи звучат отнюдь не так, как задумывал автор. А переводчики уровня Норы Галь - товар исчезающе штучный, они на порядок реже талантливых литераторов встречаются.

Reply


phontanka September 13 2016, 07:19:04 UTC
Может быть, к Норе Галь и Лидии Чуковской еще Д.Э. Розенталь "А как лучше сказать?" просмотрите. Еще есть Солганик Г.Я. "Стилистика текста". Конечно, очень много теории, но что-то, может быть, пригодится (тема - рема и пр.).

Reply

kpt_flint September 13 2016, 09:47:21 UTC
Благодарю премного!

Будет что в отпуску зачитать.

^__^

Reply


Leave a comment

Up