Детский язык

Apr 16, 2007 13:39

http://ivanov-petrov.livejournal.com/581831.html

firtree
Насколько я помню, кроме креолов ещё детский язык. А какие к этому известны контраргументы?

edricsonДетская речь - это отдельный разговор; как таковой ее не бывает, бывают разные стадии, когда ребенок строит разные гипотезы относительно того, ( Read more... )

language

Leave a comment

Comments 14

wolf_kitses April 16 2007, 10:00:04 UTC
В связи с креолами и общими формами мышления м.б. Вам будет интересна рецензия на книгу С.Пинкера "Язык как инстинкт ( ... )

Reply

ivanov_petrov April 16 2007, 10:14:00 UTC
Огромное спасибо. В самом деле отличная рецензия. очень было приятнов спомнить работы Невской и Леушиной, и другие места - очень, очень вкусные. Как и Ваш пример самостоятельно развития глухоязыка с прохождением стадии пиджина. Буду рад ссылкам

Reply


marina_fr April 16 2007, 11:49:19 UTC
У каких-то народов есть специальный детский язык (для разговора родителей с детьми). Ваш предыдущий собеседник где-то на него ссылался.
В качестве примера пиджина? креола? или отдельной категории? существовавшего наряду с исходными языками, почему-то мало кто вспоминает поморо-норвежский "моя по твоя". Несколько интересных особенностей: лексика могла использоваться из обоих языков, причём чаще - по языку собеседника. Вместе с тем были слова совсем неясного происхождения (неясного - это для профессионального лингвиста, который мне книжку показывал).

Reply

ivanov_petrov April 16 2007, 11:55:19 UTC
Что лексика из обоих - это вроде не удивительно. Грамматика была чья? А про неясные слова - интересно, конечно. Наговорили, типа, меж собой...

Reply

marina_fr April 16 2007, 12:00:28 UTC
Грамматика, вроде бы, общеевропейская. Во всяком случае, в книжке детального анализа не было.

Reply

wolf_kitses April 16 2007, 14:30:06 UTC
У команчей есть специальный не язык а пиджин именно для разговора между родителями и детьми. Кроме пиджинов возникающих как контактные языки в связи с рабством, есть ещё пиджины, развившиеся для пограничной торговли и очень специализированные ("моя твоя понимай нету" - это кяхтинский русско-китайский пиджин), был ещё русс-норск на баренцевом море. И конечно, есть взросло-детские пиджины, но они не креолизируется поскольку есть "настоящий" язык.

Reply


marina_fr April 16 2007, 11:52:40 UTC
В языке глухонемых у одного из арабских племён (так получилось, что глухонемых там много, и они активно участвуют в нормальной жизни) порядок слов был совершенно не такой, как в обычном языке и соседних. PNAS 2005;102;2661-2665.

Reply

ivanov_petrov April 16 2007, 11:56:06 UTC
Ух! Занятность какая...

Reply

marina_fr April 16 2007, 12:01:35 UTC
Возможно, дело в том, что в языке глухонемых тема и рема изначально заданы по-другому, чем у слышаших.

Reply

ivanov_petrov April 16 2007, 12:07:19 UTC
А как это? Почему у них _о чем_ говорят и _что_ говорят столь отличается?

Reply


Leave a comment

Up