Я из детства помню, как говорили вокруг. Не сами даже слова, а ритм речи, ее мелодику. Они ведь отличаются - послушайте разных англоязычных, послушайте итальянца или болгарина. Немца. И немцев этих к тому же разных полно... Различаются говоры
(
Read more... )
Comments 224
Reply
Фашистский новояз типа хлопок, отрицательное всплытие, героическое отступление и гравитационные туалеты?
Reply
Демократические гуманитарные бомбардировки западных эльфов. Организации борьбы за мир, покупающие оружие, нобелевские лауреаты премии мира, развязывающие войны и т.д.
Reply
Речь пущкинского времени не услышать, советского - вполне.
Разное. Очень разное. Изнутри осознать сложно.
Reply
Документальное?
Reply
Советские экранизации классики особенно довоенные: "Медведь", "Анна на шее", "Школа злословия", Да хоть детское, вроде "Королевства кривых зеркал" )
Reply
Это всё художественное кино. Т.е. слова там автором сценария написаны.
Reply
Очень изменились интонации и даже произношение звуков с советских времен. Дети, для которых русский не родной, поймав какой-то мультик, жаловались, что не понимают. Слова и так многие не знакомы, но если еще и интонация не та.
И еще, встретился как-то человек, которого, видимо, учили русскому эмигранты послереволюционной волны. Звуки несколько отличаются, музыка совсем другая. Это не казалось акцентом, а скорее так, как на старых записях говорит Арсений Тарковский.
Reply
Сейчас мода тянуть "а и "о". Я пошлааа...Мне это тааак интересно. Причём эти "а" и "о" ещё и произносятся немного не так, не могу передать.
Неоднократно слышало от молодых
Reply
Вот дааа. Особенно маасковская мааладешшь. Я даже не знаю, как так можно выговорить, неестественная, искусственная интонация.
Reply
Это московское.
Reply
Reply
Все говорили и писали по-французски.
Наталья Николаевна русского языка вообще не знала.
Reply
Reply
Reply
И со вторым мужем Ланским разговаривали исключительно по-французски
"Все письма в подлиннике - на французском языке, перевод их сделан И. М. Ободовской. Иногда в тексте встречаются фразы и слова, написанные по-русски. Они оставлены без изменений, чтобы письма сохранили свою колоритность и подлинность, и даны нами в разрядку."
https://www.litres.ru/book/irina-obodovskaya/rokovaya-krasavica-natalya-goncharova-5014961/chitat-onlayn/
Reply
Leave a comment