Заметила, что в последнее время мало читаю новых книг. Большей частью, почему-то, перечитываются давно любимые, надежные, проверенные. Но без новых впечатлений, как без воздуха, поэтому срочно исправляюсь
( Read more... )
Увы, больше пока ничего, кроме этих двух, не читала. В данный момент увлеклась вторым пунктом :) Если еще что-нибудь прочту - обязательно поделюсь. "Ребекка", как я понимаю, у нее единственная книга в таком жанре, остальное - любовная или историческая проза. Вот тут много всего. Тот роман, который я упомянула - печальный - назывался "Сильнее смерти", душераздирающая история, но слог хороший. Правда, помню смутно, т.к. дело было давно, и сейчас, возможно, уже бы и не понравился.
а про испанскую мушкетериаду - у меня друг недавно смотрел какой-то фильм, тоже как раз про Испанию этого времени, я вот думаю, это не одно и то же :) Он говорил, там очень приближено к реальности
"Волкодав" - одна из любимых моих книг! Из книг Семеновой с ним сравнится пожалуй, только "Валькирия", которую я люблю, наверное, еще сильнее :)
Читать стоит, несомненно, в том порядке, в котором они были написаны: "Волкодав", Волкодав - право на поединок", "Истовик-камень", и остальные две дописки - уже по желанию. И не порти себе впечатление фильмом, пока не прочитаешь хотя бы первые две книги!!!
...Язык вот у Семеновой изумительный... Бросать все дела и читать ночь на пролет! Ах, как я тебе завидую, ты его еще не читала! :)
Спасибо за советы, приобщусь! Не уверена, что кинусь скупать все остальные книги - сначала с первой управлюсь :) Вообще-то фэнтези мне не чуждо, хотя к русскому отношусь несколько настороженно.
у Семеновой еще стихи душевные. Которые идут в "Волкодаве". Мне из Волкодавского цикла больше понравились 1-я и последних 2.Ну и + "Валькирия". Поменьше уже "Викинги", "Меч Мертвых" и "Лебединая дорога".
В ряду алатриселюбов прибыло :-)) Очень рада, что понравилось, книги действительно заслуживают похвалы. Блестящая стилизация, все живо, естественно, а главное, царит здоровый дух, безо всяких там постмодернистских извращений :-)
Да, определенно. Теперь очень хочется кино посмотреть. У вас, говорят, уже продают. У нас я пока не видела. А что есть постмодернистские извращения? Просвети темного человека :)))
В Питере :) "У вас" - имелось в виду "в Москве" :)
Нет, увы, я еще более темная, чем думала, я таких авторов не читала. Судя по твоему отзыву, ничего и не потеряла :) А про "настоящих героев" очень согласна. Это и привлекает, наверное. Хотя, про чистоту принципов капитана можно поспорить, но в целом - да, себе он не изменяет.
Хорошая, определенно! Честно, у Дюма всякие описания я читала по диагонали, очень занудно. А тут - ничего так, даже пропускать ничего не хочется. С фильмом пока засада. На широком экране его, похоже, показывать (у нас во всяком случае) не собираются. В Москве, говорят, уже есть пиратки хорошего качества. А так хочется лицензию! У нас пока и в помине нет, увы. Народ пищит от восторга, говорят, что прямо живое воплощение полотен Веласкеса, а не кино.
поскольку я не очень люблю ходить в кино, и лицензионки покупаю ооочень редко, ибо жаба говорит твердое низачто, ну разве что нечто очень красивое, так что смотрибельной пиратки мне вполне хватит) Ну раз еще и хвалят... тем более лентяи будут сначала смотреть. Чтобы знать тратиться ли на книжки, которые в доме уже некуда девать. Правда я их что-то не помню в продаже. Впрочем после фильмов обычно все книжки неожиданно появляются из закромов))
Ну, если бы я увидела качественную пиратку, я бы, пожалуй, соблазнилась, за неимением лучшего в данный момент. А книги у меня тоже девать некуда. Но что делать! Не могу удержаться от приобретения новых :)
Невольная наводка! 8-) Да мне казалось, что я всех френдов уже задолбала своим Алатристе. :-))) Рада, что понравилось.
Я тут тоже скачала пиратку с русской озвучкой, потому что в Испании-то диск вышел, а у нас-то еще нет - а обещали даже две версии, одну просто, другую - со всякими дополнительными материалами. Сегодня собираюсь смотреть что скачалось, еще не знаю, что там. :-)) Но уже знаю, что голоса Мортенсена там не будет, хны.
Очень понравилось! И совсем не задолбала :0) Причем, это уже вторая "невольная наводка" - и вторая в яблочко :)))
Ой, а ты, случайно, не из ослика скачала? Если из него, не поделишься ссылочкой? Не могу на русском найти, только на английском и прочих возможных языках. На английском я еще смогу посмотреть, а на испанском - увы, увы, ни бельмеса не понимаю. А Мортенсен, как я понимаю, говорил по-испански.
Спасибище!!! Столько, ого! Буду качать. Я читала (по той вот ссылочке, что наверху) рассуждения одного знатока, что в фильме все говорят по-испански как-то странно, не очень разборчиво, что ли. А второй знаток сказал, что это кастильский акцент, и что типа так и надо. А если аргентинский наложить на кастильский - это что ж получится?? :0)
Comments 29
Reply
Если еще что-нибудь прочту - обязательно поделюсь. "Ребекка", как я понимаю, у нее единственная книга в таком жанре, остальное - любовная или историческая проза. Вот тут много всего.
Тот роман, который я упомянула - печальный - назывался "Сильнее смерти", душераздирающая история, но слог хороший. Правда, помню смутно, т.к. дело было давно, и сейчас, возможно, уже бы и не понравился.
Reply
а про испанскую мушкетериаду - у меня друг недавно смотрел какой-то фильм, тоже как раз про Испанию этого времени, я вот думаю, это не одно и то же :) Он говорил, там очень приближено к реальности
Reply
Действительно, недавно сняли по этой книге фильм. Только я не уверена, что он у нас вышел. Друг в оригинале смотрел?
Reply
Читать стоит, несомненно, в том порядке, в котором они были написаны: "Волкодав", Волкодав - право на поединок", "Истовик-камень", и остальные две дописки - уже по желанию. И не порти себе впечатление фильмом, пока не прочитаешь хотя бы первые две книги!!!
...Язык вот у Семеновой изумительный... Бросать все дела и читать ночь на пролет! Ах, как я тебе завидую, ты его еще не читала! :)
Reply
Не уверена, что кинусь скупать все остальные книги - сначала с первой управлюсь :) Вообще-то фэнтези мне не чуждо, хотя к русскому отношусь несколько настороженно.
Reply
Мне из Волкодавского цикла больше понравились 1-я и последних 2.Ну и + "Валькирия". Поменьше уже "Викинги", "Меч Мертвых" и "Лебединая дорога".
Reply
Reply
Очень рада, что понравилось, книги действительно заслуживают похвалы. Блестящая стилизация, все живо, естественно, а главное, царит здоровый дух, безо всяких там постмодернистских извращений :-)
Reply
А что есть постмодернистские извращения? Просвети темного человека :)))
Reply
Reply
Нет, увы, я еще более темная, чем думала, я таких авторов не читала. Судя по твоему отзыву, ничего и не потеряла :) А про "настоящих героев" очень согласна. Это и привлекает, наверное. Хотя, про чистоту принципов капитана можно поспорить, но в целом - да, себе он не изменяет.
Reply
Reply
С фильмом пока засада. На широком экране его, похоже, показывать (у нас во всяком случае) не собираются. В Москве, говорят, уже есть пиратки хорошего качества. А так хочется лицензию! У нас пока и в помине нет, увы. Народ пищит от восторга, говорят, что прямо живое воплощение полотен Веласкеса, а не кино.
Reply
Ну раз еще и хвалят... тем более лентяи будут сначала смотреть. Чтобы знать тратиться ли на книжки, которые в доме уже некуда девать. Правда я их что-то не помню в продаже. Впрочем после фильмов обычно все книжки неожиданно появляются из закромов))
Reply
А книги у меня тоже девать некуда. Но что делать! Не могу удержаться от приобретения новых :)
Reply
Рада, что понравилось.
Я тут тоже скачала пиратку с русской озвучкой, потому что в Испании-то диск вышел, а у нас-то еще нет - а обещали даже две версии, одну просто, другую - со всякими дополнительными материалами. Сегодня собираюсь смотреть что скачалось, еще не знаю, что там. :-)) Но уже знаю, что голоса Мортенсена там не будет, хны.
Reply
Ой, а ты, случайно, не из ослика скачала? Если из него, не поделишься ссылочкой? Не могу на русском найти, только на английском и прочих возможных языках. На английском я еще смогу посмотреть, а на испанском - увы, увы, ни бельмеса не понимаю.
А Мортенсен, как я понимаю, говорил по-испански.
Reply
Reply
Спасибище!!! Столько, ого! Буду качать.
Я читала (по той вот ссылочке, что наверху) рассуждения одного знатока, что в фильме все говорят по-испански как-то странно, не очень разборчиво, что ли. А второй знаток сказал, что это кастильский акцент, и что типа так и надо.
А если аргентинский наложить на кастильский - это что ж получится?? :0)
Reply
Leave a comment