Когда читатель начинает видеть...

Sep 16, 2011 14:51

«- Давайте вернёмся к более насущным вещам, - обрываю я эти негодные речи.
- Хорошо. Вспомните, Ада, что бывает в момент пробуждения читателя. Когда читатель начинает видеть. Вслушиваться. Осязать. Когда он может губами и становым хребтом ощутить вибрации вымышленного мира. Закрыть глаза и почувствовать на исподе век почти неуловимое тепло далёкого ( Read more... )

литература, литературная игра, тема для размышления

Leave a comment

Comments 59

fish_n_lilies September 16 2011, 11:18:07 UTC
У меня был недавно удивительный экспириенс. Я читал ужасно графоманский фик (ну, не ужасно, но от автора отдавало затхлой советчиной, как только он принимался за отвлеченные рассуждения, а в части психологических портретов героев это было даже не смешно) - и мне не нравилось! Но я видел всё, в фотографических подробностях, будто бы кинофильм. Странный, нелепый, не всегда талантливый - но картинка яркая и безупречная в каждом кадре ( ... )

Reply

inostranka_lib September 16 2011, 11:26:06 UTC
Ёлки... Нет слов. Абсолютно потрясающе.

А что именно Вы "тоже так хотите". Уметь ТАК писать, чтобы было всё видно сквозь "примитивный" контурный текст - или уметь ТАК видеть, причём гораздо чаще, чем Вам довелось?

Reply

fish_n_lilies September 16 2011, 11:40:20 UTC
Писать.
У меня там такой объемный мир в голове, от образования геологических слоев и исторических эпох до особенностей стихосложения в каждой области - и,разумеется, тонких чувств! - очень хочется поделиться, но так, чтобы все тоже увидели, и непременно чтоб с той же четкостью.
А не довообразили себе на месте пустот черти что из своего личного багажа :)
И я уже знаю, что простым перечислением всех местных красот и особенностей такого эффекта никак не добьешься. Надо уметь, надо понимать. Или, может быть, в самом деле восприятие текста читателем зависит от того, сколько всего хотелось вложить в свои неуклюжие слова писателю? И насколько сильно ему хотелось...

Reply

inostranka_lib September 16 2011, 12:51:48 UTC
Вот это "насколько сильно хотелось", по-моему, тут вообще не должно участвовать. Это вИдение приходит независимо от твоих собственных читательских усилий - иначе это действительно не более, чем прихоти воображения.

Reply


boqueron September 16 2011, 11:36:30 UTC
Ну, у меня в детстве такое было с теми же самыми книгами, что у Ады Линкс. То есть, с Конан Дойлем и Жюлем Верном. Причем со вторым еще больше, чем с первым. С детства помню этот убогий перевод "Таинственного острова", в котором капитан немо был назван "организатором и вдохновителем восстания сипаев"! Передовица "Правды", да и только. И я уже в детстве это понимала, но все равно черт знает каким образом ВИДЕЛа все, что там по-настоящему происходит за этими странными строчками. И капитана Немо (совсем не такого, кстати, как Дворжецкий в кино), и Наутилус, и этих островитян дурацких - все до последней детали ( ... )

Reply

fish_n_lilies September 16 2011, 11:45:28 UTC
Какая удивительная тема, надо же.
Получается, не только техника исполнения текста важна, но и то, контачит этот текст с этим читателем на индивидуальном уровне, или нет.

Подумалось тут еще, воображением меня бог не обидел, и я непременно в любом тексте увижу кино - хоть какое-нибудь. Но со временем я стал замечать, что заглавные (а порой, и второстепенные) роли у меня исполняют зачастую одни и те же артисты. Ну, сообразно заданному автором амплуа, конечно.
Вот Филипп Филиппыча Преображенского и Ниро Вульфа, к примеру, играет один и тот же человек - первое, что припомнилось ))

Reply

fish_n_lilies September 16 2011, 12:32:10 UTC
ПС. Артисты-то сами тоже воображаемые!
От оно как.

Reply

inostranka_lib September 16 2011, 12:47:54 UTC
О! А это "действо с артистами" воспринимается именно как кино, как движущиеся на плоскости картинки? Или тоже в "объёме и осязании"?

А то, что Ниро Вульф такой толстый - не мешает ему быть профессором Преображенским? :):) Или это уже проблемы гримёра? :)

Reply


ext_274054 September 16 2011, 11:49:00 UTC
Никогда такого не было, чтобы видеть. А очень хочется, но воображение страдает. Зато иногда проникаюсь диалогами, психологическим состоянием героев, переживаю их чувства.

Reply

inostranka_lib September 16 2011, 12:35:48 UTC
Идея автора в том и состоит, что это НЕ воображение, а нечто иное. Если угодно, свойство определённого текста, по счастливому стечению обстоятельств попавшего на "своего" читателя.

Reply


reflex_blue September 16 2011, 12:13:54 UTC
так как описывают выше, никогда не было. и не жалею.
я и так очень сильно поддаюсь влиянию стиля, собственные мысли и настроения мимикрируют под авторский, конечно, если автор хорошо переведен или хорошо пишет.
поэтому я не читаю многие книги по второму разу, если помню, какой депрессией от них заражалась. хотя иногда получается вычитывать из многослойных текстов разные слои, однажды "Уловка-22" просто переполнила тоской -- там есть сюжетная линия, связанная с местными жителями и их судьбой, а ведь в первый раз я читала эту книгу и много смеялась.

Reply

inostranka_lib September 16 2011, 12:43:46 UTC
Мне кажется, "поддаваться стилю", "мимикрировать под стиль" - это одно, а воспринимать описанный мир вживую, как некую "вторую реальность" (у Ады Линкс - "реалиору") - другое. Вообще, это ОЧЕНЬ разные виды восприятия. Получать удовольствие (или, наоборот, мучиться) от СТИЛЯ, от языка, от того КАК это написано - и видеть то, что скрывается ЗА этим "как". Разумеется, я имею в виду не "технику написания", не "тайны творческой лаборатории", а нечто совсем иное. Чаще всего автор такого вот "осязаемого" текста сам не понимает, как у него это получилось... Да и не для всякого читателя он становится "осязаемым"

Reply


ninapti September 16 2011, 12:20:40 UTC
Очень часто, с детства. Иногда во сне снились.
Да и сейчас. "Видела" миры Андреева, особенно - нижние. Недавно перечитала "Войну и мир" - не надо никакого кинематографа, каждая сцена - перед внутренним зрением разворачивается и никакого совпадения с Бандарчуком. Один Тихонов пришёлся к князю Андрею. Даже Кторов "не подошёл". Все были другие, при чём не обязательно артисты или знакомые, а другие - облик, общее впечатление от лица - "худощавое, расплывчатое, подбородок висит, птичье, серое...". И интерьеры другие, если присматривалась. Даже военные сцены - когда Николай видит растерянного царя, в которого только что был влюблён, и сам в панике от увиденного... Много. Очень "кинематографичный" роман.

Reply

avrorova September 16 2011, 12:24:39 UTC
Послала свой комментарий -- и после этого увидела ваш. А вот у меня Кторов -- единственный, кто совпал!

Reply

inostranka_lib September 16 2011, 12:53:17 UTC
Аналогично. Кторов так нечеловечески силён, что "перебить" его просто невозможно. По крайней мере, в моём восприятии :)

Reply

avrorova September 16 2011, 14:10:30 UTC
Перечитывая сейчас книгу, думала, что старый князь должен бы вызывать раздражение -- но я мысленно вижу Кторова и, хочешь-не хочешь, симпатизирую:).

Reply


Leave a comment

Up