Две этимологических идеи - 1

May 15, 2014 16:34

Вчера и сегодня появились у меня две этимологических идеи. Одна явно правдоподобней (на мой взгляд) вариантов, предлагаемых словарями, со второй всё ещё загадочней.

Первое: слово "пагода". Общеизвестно, что слово пришло из португальского. А там оно откуда? Этимологические словари дают неубедительные версии: санскр. бхагавати? Так откуда форма " ( Read more... )

языковое

Leave a comment

Comments 9

ben_azzaj May 15 2014, 13:47:47 UTC
Оно и произносится на Цейлоне почти, как "пагода", так что, легко

Reply


kemenkiri May 15 2014, 13:47:53 UTC
С пагодой могу только с восхищением поморгать - я-то не знала до сих пор и того, что она из португальского! Так что жду следующей;-)

Reply


sigma_tiger May 15 2014, 14:11:50 UTC
А если учесть, что баба-яга из русских сказок, по одной из версий, - мертвец, то понятно, откуда у неё ступа... и что именно это за ступа такая.

Reply


utnapishti May 15 2014, 14:12:36 UTC
> Прицельным поиском в интернете я обнаружил один короткий анонимный текст с той же догадкой, что у меня - и всё.

Почему же? Сразу много находится. Копирую не сортируя и не вглядываясь:

1) In every such form, the stūpa or Thūpa, Dāgaba or Pagoda is a gem of Buddhist architectural creativity...

2) The term is derived from the Portuguese pagode, which ... from a so far undetermined oriental word, possibly the Sinhalese dāgaba.

3) Pagoda. [...] (poss. from dāgaba, 'relic-container', via Portuguese).

4) http://www.wissen.de/wortherkunft/pagode

5) Der Begriff Pagode kommt übrigens vom portugiesischen "pagode" oder "pagoth", das sich wahrscheinlich vom Begriff dāgaba (dagoba) herleitet, mit dem die singhalesische (ceylonesische) Variante des Stūpas bezeichnet wird.

Reply


martin_voitel May 15 2014, 14:29:06 UTC
Эли, тебе не известна ироничная филологесса из Крыма Алена aka the-mockturtle? Заходи как-нибудь на огонек.

Reply


Leave a comment

Up