(Untitled)

Mar 19, 2024 10:50

БГ утверждает, что берет своё там, где видит своё; боюсь, что я теперь тоже.
Впрочем, он же утверждал больше одного раза, что каждый видит в его песнях разное, и это делает их только лучше, так что будем надеяться, что в эту его парадигму впишется и эта моя еретическая трактовка.

Звезда Аделаида )

carinwa

Leave a comment

Comments 29

aywen March 19 2024, 16:30:20 UTC
Я недостаточно хорошо знаю БГ, но Ваша арфа и другие как всегда прекрасны.

Reply

ikadell March 19 2024, 19:03:46 UTC
Спасибо!!

Reply


baru_hashem March 19 2024, 19:30:44 UTC
1. Это очень красиво и идеально подходит под мое настроение сейчас.

2. Мне ужасно нравится, как при переводе вы меняете текст, но сохраняете суть.

3. Дэль, вы не знаете, откуда БГ взял эту фразу - "я возьму свое там, где я увижу свое"? Я думала, что из Евангелия, но не нашла ее там.

Reply

ikadell March 19 2024, 21:35:04 UTC
1. Cпасибо, рад слышать!

2. У БГ, мне кажется, со словами довольно прикольные отношения: иногда они ему нужны не столько для смысла общего смысла, сколько ради содержащихся в них фонем - три строчки для транса, одна для смысла, который на трансе въедет верхом в подсознание и обеспечит просветление не хуже удара палкой.
Рационалист, помнящий, что слова вообще-то значат, смотрит на это дело с плохо скрытым ужасом, как если бы некто купил десять пирожных, чтобы снять с каждого из них верхнюю вишенку и выкинуть остальное - но с тех пор, как в начале двадцатого века этот шаблон к чертям изломали, поэты так иной раз делают.
Щербаков в этом смысле тоже тот еще подарок, но у БГ иной раз реально зашкаливает.
Я стараюсь, где могу, это дело воспроизводить - но за гением пешком тоже не всегда угонишься.

3. Знаете, это отличный вопрос, и я почти уверен, что он ее выдумал. В смысле, я верю, что есть какие-то аналогичные высказывания, которые послужили топливом - но это его фраза.

Reply

eleahu March 20 2024, 03:31:43 UTC
3. "я возьму свое там, где я увижу свое"

Если откуда-то, то скорей из Бхагавад-гиты или тех пределов.
Точно не из Евангелий и, вообще, на Библию не похоже.

Reply

ikadell March 20 2024, 11:59:56 UTC
В старом завете так мог, имхо, сказать разве что бог, а в новом даже он не стал бы.
В Бхагават-гиту не верю тем более, не могу себе представить персонажа в чьих устах эта фраза смотрится осмысленно. Кто, по-вашему, мог там это сказать?

Reply


volchik_lamyra March 19 2024, 23:40:42 UTC
Какое прекрасное

Reply

ikadell March 19 2024, 23:55:23 UTC
Спасибо, друг:)

Reply


next_friday March 20 2024, 01:35:48 UTC
Дель, ты прекрасен!!

Reply

ikadell March 20 2024, 02:14:44 UTC
Мяу:)

Reply


baru_hashem March 20 2024, 09:05:59 UTC
Вот про цитату мне прислали:

https://m-kozhaev.ru/aquarium-10/

Достоевский, взявший у Мольера, взявшего из пьесы, которую играла его труппа, далее неизвестно.

Reply

ikadell March 20 2024, 11:58:04 UTC
Все возможно, разумеется, но это как-то, мне кажется, не самый ближний свет. Я ничего не знаю о том, чтобы БГ как-то особенно хорошо знал Достоевского - настолько, чтобы иметь такой глубины цитату в ближнем кэше.

Reply

baru_hashem March 20 2024, 13:24:16 UTC
Все равно получается, что вы правы - у Достоевского (Мольера etc.) смысл этой цитаты в возврате чисто материального долга. БГ на ее основе создал свою, про сугубо нематериальное (подозреваю, ни слова при этом в оной цитате не поменяв).

В советское время собрание сочинений Достоевского в каждом более-менее приличном питерском или московском доме было (а у кого не было, тот ходил в гости к тем, у кого оно было). Старшеклассники вполне себе пытались его читать (интернета нету, компьютерных игр нету, в телике три программы, по радио песня "Валенки"). Так что, имхо, вполне мог быть знаком с достоевским вариантом (а мог и с мольеровским, его собрание сочинений в приличных домах тоже нередко находилось.)

Reply

ikadell March 20 2024, 14:46:04 UTC
sciuro заинтересовалась и нашла точную цитату - но я на этом месте верю, что одна и та же мысль может прийти в голову нескольким умным людям одновременно.

Reply


Leave a comment

Up