Россия и Хорватия в моей жизни стали одной страной. Интервью с Наталией Воробьёвой-Хржич

May 26, 2006 03:50

С замечательной актрисой и известной поэтессой Наталией Воробьёвой-Хржич беседует секретарь Правления Московской областной организации Союза писателей России, издатель и шеф-редактор газеты “Московия литературная” Игорь Витюк.

- Наташа, конечно, читателям, в первую очередь, было бы интересно узнать факты Вашей биографии, как киноактрисы, ведь, несмотря на то, что со времени Вашего триумфа в советском кино минуло тридцать лет, в России Вас любят, узнают на улицах (чему свидетель я лично), а в рейтингах российских (советских) киноактрис всех времён Вы всегда в первых рядах. Однако мне хотелось бы начать наш разговор с поэзии. Нынешний Ваш приезд в Москву на презентацию книги стихотворений “Персты прозренья” (“Prorocanski prsti”), изданной в русско-хорватском варианте, стал культурным событием не только в Москве, но и в Европе. Что говорить, - в качестве поэтессы Вы становитесь не менее популярной, чем в своё время в качестве актрисы. Что для Вас означает поэзия?

- Стихи - это нервный взрыв, а поэты пишут вопреки всему. Многие попытались объяснить творческий процесс, но так и не смогли. Одним из них был великий Пушкин, сказавший, что “бумага просится к перу, перо к бумаге, минута - и стихи свободно потекут”. Меня больше всего побуждают эмоции, моменты напряжения или сложные жизненные ситуации. Поэты пишут от обиды, боли и неудовлетворенности, и редко - в минуты счастья. Счастливых поэтов не бывает.


Когда я говорила о вдохновении с разными поэтами, с русскими и хорватскими, все они признавались, что стихи приходят к ним свыше, неожиданно, как бы, по некоему каналу извне. То же я могу сказать и о себе. В тот момент ты избран, тебе дано вдохновение - садись и пиши. Первая строка или первые две строки ко мне всегда приходят сами, и я их сразу записываю, ведь потом они исчезнут. А затем пишешь, зачёркиваешь, переделываешь, выбрасываешь и добавляешь. А когда подойдёшь к концу стихотворения - последняя строка снова появится сама. Лев Котюков - великий русский поэт - обычно говорит: “Мы не пишем, мы записываем”. И он верит в поэтический канал, по которому свыше нисходят стихи.

Поэты, желая того или нет, несут в себе нечто пророческое, а часто бывало так, что они предвидят события. Переводчик и мой друг Луко Палетак предложил название этой книги на хорватском “Персты ясновидения”, что звучит восхитительно, но мне больше по душе “Пророческие персты”.

Поэзии надо отдавать себя полностью. Необходимо уметь оголяться, обнажаться до конца, выворачивать себя наизнанку. Ложь в искусстве ощущается сразу. Она ощутима даже в политических речах, не говоря уже об искусстве. Если ты пишешь стихи, и они тебя не трогают, как тогда тронут другого? Просто рифмовать? Стихотворение это не просто ритм и рифма. Искусство не прощает лжи. Тот, кто там, наверху, кто посылает тебе вдохновение, лжи не прощает. Там все намного серьезнее, чем здесь. Я действительно так думаю.

- А теперь вернёмся к разговору о Вашей необычной карьере и судьбе…

- Обычно человек старается посвятить себя одному делу и занимается им всю жизнь. Моя жизнь сложилась иначе. Отец мой, в советские годы крупный работник химической промышленности, мечтал, чтобы дочь пошла по его стопам. Поэтому я училась в школе с химическим уклоном и даже получила диплом химика-лаборанта пищевой промышленности. Почти одновременно с окончанием школы меня пригласили поработать манекенщицей для демонстрации подростковой одежды в “Трикотажный дом моделей”. Я была счастлива. А отец? Он мрачно смирился, но взял с меня слово, что я, отработав год на подиуме, обязательно поступлю в институт. Я - примерная дочь, поэтому слово сдержала, но поступать решила не в химико-технологический, а в Московский государственный театральный институт имени Анатолия Луначарского (ГИТИС).

В юности мне хотелось быть не актрисой, а театральным критиком. Когда я пришла на вступительный экзамен в ГИТИС, то в коридоре натолкнулась на Андрея Гончарова, главного режиссера тетра Маяковского и преподавателя режиссёрского мастерства. Он посоветовал мне сдать два приемных экзамена - на актёра и театрального критика. Хотя у меня не было театрального опыта, перед комиссией я не спасовала, держалась самоуверенно. Мне казалось, что я всё знаю. А, по сути, я была аморфной массой с остекленевшим взглядом, идеальной для моделирования. Кажется, именно этим я их и покорила, так что игрой случая стала актрисой.

А на третьем курсе в деканат института пришла ассистентка с “Мосфильма” и попросила порекомендовать на роль Эллочки-людоедки артистку - маленькую, хорошенькую, любящую тряпки и очень-очень злую. Выбор почему-то пал на меня, а уж злой-то я и с врагами не бываю. Тем не менее, с первой же пробы была утверждена на роль. А что касается моего успеха в роли Эллочки, то переадресовываю его Леониду Гайдаю, царствие ему небесное. Нам всем сегодня не хватает этого режиссёра, при одном имени которого светлели лица зрителей. Гайдай - мастер смеха, серьёзный, строгий даже мрачноватый мастер. Будучи сам великолепным актёром (о чём, кстати, мало кто знает), он мгновенно чувствовал фальшь и реагировал на неё очень резко. Но если у тебя получалось, то открытая улыбка появлялась на его обычно озабоченном лице. Его скупое “хорошо” было равнозначно “молодчина, не подвела!”

Своим крёстным отцом в кинематографии я считаю великого кинорежиссёра Леонида Гайдая, а в поэзии - великого русского поэта Льва Котюкова.

- А как Вы оказались в Хорватии?

- В 24 года я влюбилась в хорватского архитектора и дизайнера Олега Хржича, с которым я прожила в браке 15 лет. Мы познакомились в Москве, где его отец работал корреспондентом, поженились в 1973 году, а год спустя переселились в Загреб. Тогда я не думала о том, смогу ли продолжать карьеру в кино. Я жила беззаботной жизнью и долго взрослела. В 1977 году в Загребе я снялась в фильме “Акция стадион” Душана Вукотича и в сериале Стипе Делича “Мария”, где я сыграла чешку. И это было всё - моя карьера в кино резко оборвалась. Я болезненно переживала случившееся, ведь я необычайно люблю и кино, и театр. Потом начала заниматься переводами, синхронным переводом, годами сотрудничала с Хорватским лексикографическим институтом при подготовке Восьмиязычного энциклопедического словаря, давала уроки русского языка. Но больше всего я люблю работать в Хорватском народном театре в качестве консультанта по русскому языку: я помогаю исполнителям русских опер. Просто я люблю театр. Я работала при постановке опер “Евгений Онегин”, “Хованщина” и “Борис Годунов”, а в качестве ассистента режиссёра сотрудничала с Владо Хабунеком при подготовке оперы Масне “Тереза”. Если бы я не уехала из России, может быть, я перестала бы играть и перешла на режиссуру.

- В Хорватии Вы сейчас - признанная светская персона, героиня загребской культурной жизни, идущая в авангарде эстетики и стиля, не пропускающая ни одной премьеры и выставки. В Вашем роскошном салоне в центре города, украшенном изысканными произведениями искусств, уже годами собираются хорватские деятели искусств, интеллектуалы и политики. Вы восстановили утерянные и в России, и в Хорватии традиции неформальных литературно-художественных салонов? Расскажите об этой стороне Вашей жизни.

- Я бы не стала так высокопарно об этом говорить. Это встречи с моими друзьями, с которыми я ощущаю духовное родство. Ко мне вхожи литераторы, юристы, политики, врачи, дипломаты... Я была близка с профессором Владо Хабунеком, который годился мне в деды. Мы говорили часами и хорошо понимали друг друга. Я выбираю людей не по возрасту или общественному положению, а исходя из того, могу ли с ними говорить. Ко мне вхожи две ренессансных личности с широким кругозором, которых я обожаю - Лука Палетак и Димитрий Попович. Палетак - поэт, эссеист, новеллист, романист и драматург, а Попович помимо живописи занимается еще и философией, пишет эссе. Я никогда не охотилась за людьми и ни с кем не дружила насильно.

Иногда мы ведём политические дискуссии, но чаще всего говорим о театре, новых книгах и выставках. Нередко вечер заканчивается чтением стихов. Сплетен не бывает никогда! Обычно я приглашаю по восемь человек, потому что мне кажется, что четыре пары идеальны для общения. Это позволяет вести общую или индивидуальную беседу. Я никогда не приглашаю больше одной новой пары, поскольку было бы тяжело посвятить полное внимание, скажем, четырем гостям. Вечер всегда начинается аперитивом - шампанское дамам, а мужчинам - виски и охлажденная водка, которую пьют редко. Закуски я обычно заказываю в “Деликатесах Ивич”, а главное блюдо всегда готовлю сама. Десертом занимаются мои подруги: например, Нивес Томашевич, мой редактор издательства “Левак”: она не только издает отличные книги, но еще печет отличные пирожные.

- Наташа, у Вас много друзей и в Загребе, и в Москве. Вам приходится разрываться между двумя городами?

- Два-три раза в год я - в пути между Москвой и Загребом. Мы, славяне, слишком далеки от англосаксонско-германской культуры. Если у нас, славян, возникает проблема, то все, что не дает нам покоя, мы обсуждаем вдоль и поперек. А после основательного перетряхивания проблема обретает форму и начинает решаться. Для того и существуют друзья. Все остальные - просто знакомые, с ними можно быть на “ты”, их можно иметь сколько угодно, но это ничего не значит. И ещё: конечно же, друзья - это те, кто радуется твоим успехам.

Настоящий друг - тот, кто разделяет твое счастье. Должна сказать, что разочарования в людях у меня были. Я никогда не анализировала своё первое чувство при знакомстве с людьми. Меня просто охватывает восторг, и моё доверие к людям становится безграничным. Славяне вообще-то не нуждаются в кресле психоаналитика. У нас только начинают расти счета за телефон. Ну и что из того?

Россия и Хорватия - две моих родины, и люблю я их одинаково. Когда я в Хорватии, то говорю “наш Загреб”, а когда в Москве - говорю “наш Арбат” или “наш театр”. Меня не интересует, в какой стране кто-нибудь родился, какой он веры, носит ли он кильт или кимоно. Я в ужасе от тех людей, которые мыслят узкими категориями только в национальных рамках. В контактах с людьми самое важное для меня это общий язык - язык сердца, души и эмоций. Если мы смеемся и плачем из-за одних и тех же вещей, то национальность не играет роли. Я эстет и люблю прекрасное во всем - в поведении, в чувствах, во внешности, в стихах, в человеческой дружбе. Эти две страны - Россия и Хорватия - в моей жизни стали одной страной.

Интервью впервые опубликовано в газете «Московия литературная» № 5 (13), 25 мая 2006 г.
Цитата.
Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Хорватии в России Божо Ковачевич (Bozo Kovacevic): “Работу Посла, в особенности в такой великой стране, как Россия, простой не назовёшь. Переговоры, организация международных мероприятий, встречи, совещания... И когда я хочу отдохнуть душой, то с удовольствием открываю книгу стихов “Prorocanski prsti” прекрасной русско-хорватской поэтессы Наташи Воробьёвой-Хржич” (газета «Московия литературная», 25 мая 2006 г.).

Анонс:
16 мая 2006 г. в Посольстве Республики Хорватии в Москве состоится презентация книги Наталии Воробьёвой-Хржич “Персты прозренья” (“Prorocanski prsti”), изданной в 2006г. в Хорватии в двуязычном варианте (переводчик - хорватскоий поэт Луко Палетак - Luko Paljetak). На презентацию приглашены руководство Союза писателей России, представители литературной и артистической общественности Москвы, дипломаты.

Наша справка:
Наталия Воробьёва-Хржич - актриса театра и кино, поэтесса и переводчица, и в настоящее время единственный человек, который в Хорватии пишет стихи на русском языке. Она родилась в г. Днепродзержинске (Украина). Творческая биография Воробьевой богата и разнообразна. Вначале - это приобретение актёрского опыта в Государственном институте театрального искусства им. А.В. Луначарского в Москве, где благодаря выдающимся педагогам она до совершенства отточила свой актёрский талант. Стремительная карьера киноактрисы, съёмки в фильмах известнейших режиссеров (Л.Гайдая, М.Швейцера, В.Турова, Л.Быкова и др.), которые вошли в так называемый "золотой фонд” российской кинематографии. Снялась в 15 отечественных фильмах, в том числе: “Здравствуй, это я!” (1965), “Сказка о сказке” (1969), “Двенадцать стульев” (1971) - блистательно сыграла роль Эллочки-людоедки, “Джентльмены удачи” (1971), спектакле “Егор Булычёв и другие” (1971), “Последние дни Помпеи” (1972), “Райские яблочки” (1973), “Это сильнее меня” (1973), “Северная рапсодия” (1974), “Эта тревожная зима” (1975) и др.
В 1973г. Наталия Воробьёва-Хржич выходит замуж за хорватского гражданина и в 1974г. переезжает в Хорватию, в Загреб, где живёт и ныне. В Хорватии Воробьёва-Хржич продолжает свою артистическую карьеру и снимается в фильмах “Акция Стадион” и телевизионном сериале “Мария”. Помимо творчества в области киноискусства Наталия работала в качестве консультанта по русскому языку в Хорватском Народном театре во время оперных постановок Чайковского “Евгений Онегин”, Мусоргского “Хованщина” и “Борис Годунов”, а также Шостаковича “Леди Макбет Мценского уезда”. Работала ассистентом режиссёра Владо Хабунека в период постановки оперы Масне “Тереза”. О разносторонности Наталии Воробьёвой-Хржич свидетельствует её успешное участие в учебных радиопередачах “Мы говорим по-русски”, а также многолетний кропотливый труд в Хорватском институте лексикографии им. Мирослава Крлежи над составлением “Восьмиязычного энциклопедического словаря”.
Стихи Наталия Воробьёва-Хржич пишет с 1991г. В 1998г. в Москве вышел её первый сборник стихотворений “На канате бытия”. В мае 1999г. поэтесса стала членом Союза писателей России. Затем последовали публикации стихотворений в журнале “Поэзия”, Антологии одного стихотворения “Золотая строка Московии”, в газетах “Московский литератор”, “Труд”, “Подмосковье”, “Гудок” и др.
В дальнейшем выходят её новые книги: сборник стихотворений “Будут другие миры” (2000г.), сборник рассказов “Продолжение следует” (2001г.), роман “Женщина в чёрном белье” (2001г.), книги стихотворений “Персты прозренья” (2003г.), “В земных веригах” (2005г.).
Лауреат Международной премии “Поэзия” в номинации “Новое имя”, премии “Победа” Союза писателей баталистов и маринистов, лауреат Почётного диплома 1-й степени “Золотое перо Московии”, Диплома им. Анны Ахматовой, Диплома им. К. Станиславского.
Награждена медалью Федеральной службы Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков, медалью “50 лет Московской городской организации Союза писателей России”, медалью “70 лет Союзу советских писателей - Международному Сообществу писательских Союзов”, Грамотой и Благодарностью Министерства обороны Российской Федерации, медалью “Защитник Отечества” Всероссийского общественного движения “Россия православная”, медалью А.Суворова “За вклад в литературу и культурное наследие России”, Золотой медалью им. Константина Симонова от Международной ассоциации баталистов и маринистов, почетной Грамотой Международного Сообщества писательских Союзов.
Член-корреспондент Академии литературы. Член Редакционного совета газеты “Московия литературная”, член Попечительского совета журнала “Поэзия”.
В 2006 году в Хорватии вышла книга Наталии Воробьёвой-Хржич “Персты прозренья” (“Prorocanski prsti”) в двуязычном (русско-хорватском) варианте в прекрасном переводе хорватского поэта Луко Палетака (Luko Paljetak).

Также читайте о Наталии Воробьёвой Хржич в этом Живом журнале:
- 22 мая 2013 г. Наталия Воробьёва-Хржич сменила крупные формы на малые. Книга рассказов «Песчинки в прибое вечности»
- 30 января 2013 года. «Соната в четыре руки» от Наталии Воробьёвой-Хржич («Эллочки-людоедки»)
- 19 января 2013 года. Анонс презентации новой книги "Соната в четыре руки" актрисы и писателя Наталии Воробьёвой-Хржич
- 23 мая 2012 г. В честь 20-летия установления дипломатических отношений между Россией и Хорватией;
- 20 марта 2012 г. Интервью с Наталией Воробьёвой («Эллочкой-людоедкой») в газпромовском журнале ;
- 25 мая 2011 г. Во имя славянского братства. Презентация новой книги поэтессы Наталии Воробьёвой-Хржич;
- 18 ноября 2010 г. «По ту сторону Победы». Приём литераторов Подмосковья в Посольстве Хорватии.
- 12 декабря 2006 г. Актрису и поэтессу Наталию Воробьёву-Хржич («Эллочку-людоедку») наградили Золотой Есенинской медалью
- 17 мая 2006 г. Книга «Персты прозрения» Наталии Воробьёвой-Хржич представлена в хорватском Посольстве в Москве
- 12 января 2006 г. Возвращение «Эллочки-людоедки». Наталия Воробьёва-Хржич приехала в Москву, где её наградили медалью «70 лет Союзу писателей СССР.

Воробьёва-Хржич Наталия, Хорватия, -ВИТЮК ИГОРЬ - взятые интервью

Previous post Next post
Up