Француз, во-первых, не может простить англичанам, что они не говорят по-французски; во-вторых, что они не понимают, когда он Чаринг Крос называет Шаранкро или Лестер-сквер - Лесестер-скуар. Далее, его желудок не может переварить, что в Англии обед состоит из двух огромных кусков мяса и рыбы, а не из пяти маленьких порций всяких рагу, фритюр, салми
(
Read more... )
Comments 10
Типа "француз постоянно предупреждает" -> "француз постоянно забегает вперёд",
"во все мешается" -> "во все вмешивается" итп.
Интересно, что за форма "скучает кому-то", никогда не слышал.
Reply
Вероятно, переделано из «молится богу», ибо в церкви народ скучает.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Английский рабочий люд не отличается изяществом манер, но исключительно предупредителен. Приезжему всегда с особым тщанием покажут дорогу, слепцы могут ездить по Лондону с полной уверенностью, что им помогут в любом автобусе и на каждом переходе.
Reply
Орвелл, кстати, тоже признает отсутствие изящных манер.
Reply
Reply
Leave a comment