uno: like an insect trapped in amber. text.

Aug 10, 2011 00:27

And when I see the final day, the day of the last voyage,
The ship that never comes again will lift the anchor free
You'll find me boarded with the crew, with barely any luggage
My body bare beneath the sun, like children of the sea.You will have to forgive me my, quite probably poor, translation - I have had quite a long day. I always admired ( Read more... )

the old sage and fool, campos de castilla, poetry from the soul, man of science (with exceptions), espanyol por favor

Leave a comment

Comments 171

gotgirlballs August 9 2011, 23:32:11 UTC
Medical doctor, or some other kind?

Reply

iam_aghost August 9 2011, 23:33:51 UTC
Yes, medical. Why, is there an immediate need for me, or is this just an enquiry?

Reply

gotgirlballs August 9 2011, 23:38:48 UTC
No, but we're always looking for more hands in the Infirmary. Dr. Denise Mahoney. I'd refer you to the head of the Infirmary, but her new last name really skeeves me out.

Reply

iam_aghost August 9 2011, 23:41:34 UTC
A pleasure to meet you, Dr Mahoney.

Skeeve... is not a term with which I am familiar, and I am a little unsure how a last name can inspire much emotion at all.

I, naturally, intended on helping as much as I can, where needed. Are there many doctors here, or are we a rare breed?

Reply


19centconstable August 9 2011, 23:45:17 UTC
Welcome aboard, Doctor!

I've always found poetry very...poetic.

Reply

iam_aghost August 9 2011, 23:46:47 UTC
A pleasure to meet you, senor.

It does have a rather beautiful tendency to be poetic, yes. Is there anyone in particular you enjoy?

Reply

19centconstable August 9 2011, 23:52:58 UTC
Constable, actually: Constable George Crabtree.

I always liked the bits in Punch and Fun. And those Bab Ballads, of course.

Reply

iam_aghost August 9 2011, 23:55:04 UTC
Ah, a policeman? Where are you from, Constable, may I ask?

A man with a taste for humour, I take it?

Reply


thebestnose August 9 2011, 23:59:23 UTC
Why does it need translating?

Reply

iam_aghost August 10 2011, 00:00:40 UTC
It was originally written in my native language, Spanish.

Reply

thebestnose August 10 2011, 00:12:22 UTC
Spanish? Oh.

What does it sound like in Spanish?

Reply

and he discovers voice. And switches to it. iam_aghost August 10 2011, 00:17:12 UTC
Y cuando llegue el día del último viaje,
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar,
me encontraréis a bordo ligero de equipage,
casi desnudo, como los hijos de la mar.

Do you speak Spanish, or are you curious?

Reply


drdaytimetelly August 10 2011, 01:14:37 UTC
Pleased to meet you, Dr. Caesares. Going to be working in the infirmary, I hope?

Reply

iam_aghost August 10 2011, 08:24:34 UTC
I certainly plan on it. Do you work there yourself?

Reply

drdaytimetelly August 10 2011, 21:58:45 UTC
Dr. John Watson, and I just started myself. It's been...a month. Yes, that sounds right, it's been a month now.

There's a lot to learn.

Reply

iam_aghost August 10 2011, 22:04:15 UTC
Ah, how have you found it?

I have noticed. Especially for me, I've since discovered.

Reply


sirius_is_a_dog August 10 2011, 01:19:12 UTC
I like the poem.

Not usually into that sort of thing, but it seems fitting for this place.

I'm Sirius, welcome aboard.

Reply

iam_aghost August 10 2011, 08:26:18 UTC
It only takes one appropriate poem to spark an interest.

A pleasure to meet you, Sirius.

Reply


Leave a comment

Up