Leave a comment

Comments 12

cema July 15 2005, 05:10:14 UTC
Вот это:

Что нас ждёт впереди?
Где моя борода?

звучит как-то... пародийно, что ли.

Reply

подождите, пока весь стишок не будет переведен. hojja_nusreddin July 15 2005, 05:23:40 UTC
Такое очень трудно переводить, тут описано состояние мистического видения, напоминающее полузабытый сон ( ... )

Reply

Re: подождите, пока весь стишок не будет переведен. slazar_elen July 15 2005, 07:00:33 UTC
кисс :)

Reply

Re: подождите, пока весь стишок не будет переведен. hojja_nusreddin July 15 2005, 08:42:22 UTC
лол :)

Reply


kreg_xek July 15 2005, 11:41:11 UTC
а мне понравился тот перевод,что в самом начале)

Reply

hojja_nusreddin July 15 2005, 11:44:36 UTC
:)

Reply


Для сравнения: Руми, "Нырец" hojja_nusreddin July 16 2005, 00:07:18 UTC
Да, ты здесь, среди тьмы,
Но бродит в полях, зарёй
Зверь, которого мы
Загоним любой ценой.

Ты - и зверь и ловец,
Телом ты - корень полей,
Духом ты - ветра жнец,
И рыба вольных морей.

Ты - одежда нырца,
Брошеная им на брег.
В океане Творца,
Артерий бесцветных бег.

Те сосуды видны,
Если поднимешь крыло.
Тайной кровью они
Разносят душам тепло.

Слышен низкий гобой,
Струны цепных якорей
Не унылый прибой,
А песнь пучины морей!

Диван Шамса Тебризи, # 2693

Reply


Leave a comment

Up