1. Георгий Скрипкин И я, опомнившись, к губам твоим приник. Ты утолила жажду мне, но лишь на миг http://www.skripkin.ru/pages.php?raz=64 _____________________________ 2. "Песнь о Нибелунгах", "Наука", Л., 1972. Перевод песни со средневерхненемецкого и примечания Ю. Б. Корнеева. Он Хагену промолвил: "Да наградит вас Бог! Совет ваш мудрый жажду мне утолить помог. http://www.lib.ru/INOOLD/WORLD/nibelungi.txt _____________________________ 3. Погугли сам - этова дохуй "привить/дать детям/им жажду знаний" _____________________________ ...
В Нибелунгах там вообще контекст другой. Там совет ему помог, а не жажда утолилась :) А у Скрипкина видимо поэтическое допущение... Не знаю, но как-то коряво всё равно :)
Comments 9
Reply
И я, опомнившись, к губам твоим приник.
Ты утолила жажду мне, но лишь на миг
http://www.skripkin.ru/pages.php?raz=64
_____________________________
2. "Песнь о Нибелунгах", "Наука", Л., 1972.
Перевод песни со средневерхненемецкого и примечания Ю. Б. Корнеева.
Он Хагену промолвил: "Да наградит вас Бог!
Совет ваш мудрый жажду мне утолить помог.
http://www.lib.ru/INOOLD/WORLD/nibelungi.txt
_____________________________
3. Погугли сам - этова дохуй
"привить/дать детям/им жажду знаний"
_____________________________
...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment