Андрей Бауман в переводе Михаила Клочковского

Dec 07, 2013 17:17

По просьбе переводчика размещаю сразу три ''тела текста'': русско-немецкий, немецкий и русский оригинал, хотя можно было бы распределить их ''растяжкой'', увеличивая или уменьшая интенсивность от одного языка к другому, наблюдая, как они, отталкиваясь, переходят в друг друга...потому что мир, на котором сосредотачиваешься, сразу начинает дробиться ( Read more... )

Михаил Клочковский, стихи Андрея Баумана

Leave a comment

Comments 1

hellebede December 7 2013, 14:20:54 UTC
Не получилось убрать часть текста под кат - уж простите! :)

Reply


Leave a comment

Up