Мне вчера на улице симпатичная девочка, дрожа от холода, протянула проспект с крупной надписью HUI. Я не взяла, впав в некое раздвоение или даже растроение личности
( Read more... )
Поговорка хорошая, как-то никогда не сталкивалась. Hui - это ещё и "сегодня" на валенсийском диалекте каталонского:) Сейчас задалась вопросом, почему я именно это слово в каталонском запомнила. Нда, поняла:))) А то пришлось себя приучать не слышать такого в других языках - а то как с испанским быть, к примеру? Со всеми этими ebano, ebanisteria, mudanza, me mudé, да и с замечательными фамилиями-именами типа Julio, Ibanez, Jebenez. Даже искренне не понимала, почему русские смеются, увидев слово "кости" (huesos):). Правда, говорят, на первых местах по дисфонии всё-таки арабский с ивритом.:)
У меня был знакомый - израильтянин аргентинского происхождения, студент-математик - которому как-то рассказали, как для русского человека выглядят слова hueva и huesos. После этого был цирк: он написал эти слова на бумажке, подходил ко всем русским подряд, и говорил: Вот, смотри! Эти слова по-испански означают "яйцо" и "кости"! А по-русски, как мне сказали, они выглядят очень неприлично! Это верно? - после чего переходил к очередной "жертве"...
Те, кто любят жить в глуши, могут купить себе домик в испанском городке Los Yébenes и с гордостью рассказывать, в каких ... они живут.
А еще есть то ли реальная история, то ли анекдот XIX века о том, как при разъезде гостей с дипломатического приема слуга вызвал скандал, подав шубу супруге французского посла со словами: "Мадам, ваш салоп!" (vache salope).
Меня там нет - уж очень не мой формат, а своих друзей и знакомых в фб (как и в твиттере) я могу пересчитать по пальцам одной руки. Может, со временем приспособлюсь, но пока что организм очень сопротивляется.
Comments 31
Reply
Hui - это ещё и "сегодня" на валенсийском диалекте каталонского:) Сейчас задалась вопросом, почему я именно это слово в каталонском запомнила. Нда, поняла:))) А то пришлось себя приучать не слышать такого в других языках - а то как с испанским быть, к примеру? Со всеми этими ebano, ebanisteria, mudanza, me mudé, да и с замечательными фамилиями-именами типа Julio, Ibanez, Jebenez. Даже искренне не понимала, почему русские смеются, увидев слово "кости" (huesos):).
Правда, говорят, на первых местах по дисфонии всё-таки арабский с ивритом.:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А еще есть то ли реальная история, то ли анекдот XIX века о том, как при разъезде гостей с дипломатического приема слуга вызвал скандал, подав шубу супруге французского посла со словами: "Мадам, ваш салоп!" (vache salope).
Reply
Антош, я совсем перебралась на фб. Не присоединитесь?
Reply
Reply
Leave a comment