Десь уже з рік я, повертаючись додому із Західної Європи, не переводив стрілки на київський час. Не скажу, що це було особливо незручно - я завжди мав в умі цю різницю, і жив на годину раніше. Я ні разу не помилився з будильником. Я завжди знав, що якщо мушу встати о 7, заводити треба на 6-ту. Бачачи на екрані мобілки "17:00", я розумів, що в
(
Read more... )
Comments 24
Reply
так от, дуже схоже на сумування за чимось, утраченим, можу звісно і помилятись
Reply
досі не можу навчитись втрачати без суму :)
Reply
Reply
з поверненням нас!
і я теж не переводила годинника, щоб "переконати себе самого, що мій зв'язок із Європою не переривається, що він триває."
Reply
взагалі це смішно, мені здається, не переводити годинника. як бачиш, сам так робив. отакими буваємо :)
Reply
Reply
Приємно коли "випадковості" рятують ситуації чи й інколи життя..
чула історії про різні "випадкові перешкоди" через які люди, здавалося б, отримували негатив: запізнення на літаки, автобусні рейси - а зрештою це виявлялося їх порятунком від смерті.
..ніколи не знаєш що буде "на краще", а що "на гірше", а що ніби й ніяк ні на що не вплине.
Reply
радий, що нотатка сподобалась))
Reply
Reply
Reply
время это вообще что-то, что утекает сквозь пальцы даже не как песок - незаметно ведь. а место просто определяет правила распределения этого невидимого но такого важного ресурса. а ментальная связь никуда не денется, на час позже или раньше - главное, что внутри, мне так думается)
Reply
Reply
Leave a comment