(no subject)

Nov 27, 2007 18:29


  Бремя Белых Людей

Несите тяжкое бремя -

Бремя Белых Людей

Службы народам диким

Полу-дьяволов, полу-детей.

Шлите самых достойных,

Лучших своих сыновей

Нуждам служить покоренных,

Яростных, злых дикарей.

Пусть терпят горечь разлуки,

В тяжких трудах все дни

И знают - ударят в спину,

Лишь чуть ослабнут они.

Бремя Белых Людей несите

Достойно и до конца,

Сквозь мрак кровавый террора,

Гордо не пряча лица.

Открыто, честно и просто,

Понятно любому из них,

Чужую ищите пользу,

Трудитесь на благо чужих.

Несите тяжкое бремя -

Бремя Белых Людей

В дни войн ужасных и мира,

Что может войны тяжелей.

Набейте хлебом по глотку

Голода черный рот,

Себя не щадите, чтобы

В мученьях не сгинул их род.

Когда ж наконец отступят

Убожество и нищета,

Их Лень и безбожная Глупость

Обрушат все в никуда.

Бремя Белых Людей - это

Не чваная власть королей,

А каторжный труд бесконечный -

Основа всего на Земле.

Порты - дал бы Бог не войти в них,

Дороги - дал Бог бы по ним не пройти,

Создайте их собственной жизнью,

А смерть станет вехой пути.

Несите тяжкое бремя

Бремя Белых Людей -

Высокая ждет вас награда

Известная с давних дней:

Ненависть вами спасенных,

Проклятия вам вослед

Тех, что, теряя силы,

Вы тащили из мрака на свет,

И толп озлобленных вопль:

"Какого дьявола вы

Лишили нас милого рабства,

Родной Египетской тьмы!"

Бремя Белых Людей  -   не смейте

Унизиться до того,

Пусть даже устав смертельно,

Чтоб сбросить пытаться его.

Ведь каждый ваш вздох и слово,

Успех, неудачу, труд,

Зловеще молчащие люди,

Взвесят, измерят, учтут.

Несите тяжкое бремя -

Бремя Белых Людей -

Может быть в этом мире

Нет его тяжелей.

А славы не то чтоб не надо,

Но может даже важней,

Поскольку нету награды,

Не будет и зависти к ней.

Но вот, через годы страданий,

Ценой огромных потерь,

Приходит в мир осознанье

Доблести вашей теперь.

Перевод gorvic

Стихи, Р.Киплинг, Перевод

Previous post Next post
Up