Всякое барокко - в строку, а прочее всё - попса!
Click to view
СЛАДКАЯ МУКА
вольный перевод с итальянского
Столь сладко страданье
Усталой душе,
Что с милой свиданья
Не жду я уже.
И взоры, и речи
Её бессердечны,
Нет жалости в ней.
Но в вечной разлуке,
Приняв эти муки,
Я стану сильней.
Напрасно надежда
Приходит ко мне:
Обманутый прежде,
Прозрел я вполне.
Ни
(
Read more... )
Comments 12
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Музыка, Отношения, Происшествия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
вобще же, просто чудеса!
звучит барокко, как попса!:)
Reply
Reply
никаких сумнений в расположении, разумеется!!:)
Reply
Reply
Leave a comment