От края до Края...*

Oct 29, 2012 17:16

В самом начале 20 века, в 1901 году, в тогда молодом еще иерусалимском районе Нахалат Цион (часть района Нахлаот), на пересечении сегодняшних улиц Беер-Шева и Шило, была построена синагога. Инициаторами строительства выступила семья репатриантов из Сирии Адес. Город на севере Сирии, из которого они приехали в Эрец-Исраэль, назывался Халеб. В европейской традиции этот город также называют Алеппо. В Танахе Халеб упоминается под названием Арам Цова, так его называют до сих пор и сами выходцы из этого края. На прошлой неделе (октябрь 2012 г.) в синагоге "Адес" после завершения первого этапа реставрации были представлены настенные росписи, сделанные художником Яаковом Штарком ровно 100 лет назад.

1




Если вопрос о выборе места эмиграции, который каждый по-своему пытались разрешать восточноевропейские евреи, мог быть озвучен так: "Америка или Эрец-Исраэль", то подобного вопроса перед евреями Халеба даже не стояло. И если уезжать, то уж точно не в находящуюся на расстоянии неторопливой железнодорожной поездки в Святую Землю, несущую, как и Сирия, печать подотчетности турецким властям, а, например, в далекую и загадочную Латинскую Америку... (Замечу, одна из крупных и сильнейших на сегодняшний день общин халебских евреев находится в Мексике).

Уже в начале 20 века в недавно построенном районе Нахалат Цион в Иерусалиме проживало около 1800 евреев из Халеба. Почти половина из них была сконцентрирована около синагоги "Адес".

2


Здание знало обстрелы и в период Первой мировой войны, и во время Войны за Независимость...

Алия из Халеба не имела на тот момент длительной истории в Иерусалиме в частности, и на Земле Израиля вообще. Город - столица огромной сирийской провинции, стоящий на пересечении торговых путей, город мудрецов, литераторов, музыкантов и т.д, город, стоящий на территории, на которую даже частично распространялись заповеди, связанные лишь с Эрец-Исраэль (мицвот тлуёт ба арец, т.е., только те, которые выполнимы лишь на Земле Израильской)... Для кого-то из евреев Халеба толчком к репатриации послужило землятресение 1822 года, обесточившее на долгие годы экономику района, для кого-то открытие Суэцкого канала стало первой ласточкой, оповестившей о закате города, как торгового центра на севере страны, кто-то даже, может, решил не дожидаться исполнения пророчеств, предрекающих Иерусалимским границам быть протянутыми до Дамаска...

С 1986 года старая часть Халеба находится под охраной ЮНЕСКО. В реестр охраняемых объектов Большая синагога Халеба, носящая имя полководца царя Давида Йоава сына Цруйи, с чьего захвата города и началось еврейское присутствие в Арам Цова, войти уже не смогла. Синагога была разрушена еще в ноябре 1947 года, два дня спустя после провозглашения Резолюции ООН по поводу раздела Земли Израиля.

3


По свидетельству р.Моше Тавиля, арабы, собравшиеся на площади перед Большой синагогой, скандировали в день погрома:"Палестина - наша Родина, евреи - наши собаки!"

Так, фактически, отреагировали значительные слои местного населения на это судьбоносное решение. Во время погрома здание было разрушено, 40 свитков Торы были сожжены. Надо сказать, что сирийские власти чинили препятствия халебским евреям в их стремлении покинуть страну именно в том случае, если целью отъезда объявлялся Израиль. Известен сравнительно еще недавний ультиматум Асада-отца, когда 4 000 халебским евреям было поставлено условие, что гарантией их выезда послужит отказ от намерений репатриации на Землю праотцов.

После разрушения Большой синагоги Халеба в 1947 году считалось, что тщательно хранимая местной еврейской общиной на протяжении шести столетий рукопись "Кетер Арам Цова" ("Кодекс Алеппо") бесследно исчезла.

Через некоторое время выяснилось, что это не так. Сегодня копия фрагмента из этой тверианской рукописи, написанной в 930 году, и являющейся и по сей день, уже на протяжении 11 веков, канонической для переписчиков Танаха, хранится в синагоге "Адес".

4


А оригинал, доставленный в Государство Израиль в ходе секретной операции, был передан Президенту Ицхаку Бен Цви, а позже выставлен в Храме Книги на территории Музея Израиля в Иерусалиме.

5


Оригинал, к сожалению уже не является полной версией, т.к., после трагических событий в ноябре 1947 г. в Халебе, из 487 листов было утеряно 193 листа.

Видеоролик "Кодекс Алеппо"

На следующей фотографии видно, что копия фрагмента из рукописи "Кетер Арам Цова" находится в иерусалимской синагоге с правой стороны от Арон хаКодеш.

6


Арон хаКодеш, место для хранения свитков Торы, в этой синагоге несравненной красоты. Он выполнен из орехового дерева с инкрустациями из перламутра...

7


При реставрации перламутр был добыт из раковин, привезенных с Красного моря...

...и доставлен в 1902 году из Сирии, по частям. Насколько я смогла понять, уже видев образцы такой филигранной работы в предметах декоративно-прикладного искусства, собираемых в свое время семьей Аронсонов в Зихрон-Яакове, искусство резьбы по дереву ( а также чеканки, в данном случае, к теме отношения не имеющей), процветающее в Дамаске, высоко котировалось во всем регионе в ту эпоху, да, и думаю, ценится и сейчас.

8


Фотография еврейской семьи сделана в Дамаске, в 1910 г. На заднем фоне просматривается шкаф, выполненный в технике, идентичной технике Арон хаКодеш из синагоги "Адес".

Бима синагоги "Адес" была восстановлена в 2001 году.

9


Реставрационными работами над возвышением для чтения Торы руководил художник Игаль Тамир.

10


11


12
А так выглядит бима с высоты балкона женской половины синагоги.



Интересно, что мастерская Игаля Тамира находится по адресу ул.Шило,30, в непосредственной близости от квартиры деда мастера, Шалома Тама, у которого в 1912 году, во время работы над фресками, проживал художник Яаков Штарк (1881 - 1915)



Яаков Штарк родился в Галиции. Репатриировался в возрасте 24 лет, в 1905 году. Был одним из первых студентов Академии художеств "Бецалель" и уже через некоторое время после поступления начал также и преподавать. Известно, что Штарк был большим мастером в искусстве еврейской каллиграфии, провозглашенным Борисом Шацем, основателем Академии, одним их наиважнейших направлений еврейского искусства нового времени.

14


Видите, как из сплетения ивритских букв буквально "вырастает" узор...

А на иллюстрации ниже уже целое слово - в данном случае, "Иерусалим" - вплетено в цветение орнамента.

15


Прожил Штарк жизнь трагически короткую. В 1915 году, во время Первой мировой войны, он заболел тифом, затем воспалением легких, что оказалось трагическим сцеплением обстоятельств на фоне неотступающей все годы его жизни в Эрец-Исраэль бедности, если не нищеты.

16


В левом углу над Арон хаКодеш есть подпись художника, гласящая, что рисунок этот "от художника Яакова Штарка". Кстати, обратите внимание именно на предлог "от", т.к., работал Штарк над этим проектом безвозмездно, а синагога оплачивала лишь материалы. Далее, в продолжении фразы, указано название Академии "Бецалель", хотя по обилию традиционной для предметов декоративно-прикладного искусства, выходящих в "Бецалеле" из-под пера провозвестников будущего еврейского реала, а, т.е., магендавиды и меноры, а также иллюстрации символов колен Израилевых (надеюсь, те, кто побывал в синей гостиной в Доме Бялика вспомнили замечательную декоративную бецалелевскую керамику, изготовленную по эскизам Зеева Рабана) об этом догадаться не трудно. И в завершении подписи указан "Святой город Иерусалим, который отстроен будет"

Реставрационные работы в синагоге еще не закончены.

17


На этой фотографии четко видны различия между уже проделанной работой и частью настенных росписей Штарка, еще ждущих своего возрождения.

18


Реставратор Алексей Ронтин

На конференции, проходившей неделю назад в Иерусалиме в институте "Яд Бен Цви" и посвященной 100-летию завершения работы Штарка, выступала очень интересный рассказчик - проф.Рут Бен Исраэль. Она племянница жены Яакова Штарка.

19


Интереснейшая личность, прекрасный, завораживающий оратор, она поведала о том, как познакомились в том, давнем, Иерусалиме Яаков и Геня (Хения Бен Яаков). Художник увидел эту 12-летнюю девочку и с тех пор ясно понимал, что другой суженой у него не будет, и другого выбора ему не хочется. Штарк терпеливо ждал 16-летия девушки, а затем сделал предложение. Через год, в 1912 году, у них родилась дочь Йегудит, очень скоро потерявшая и отца, и мать. Проф.Рут Бен Исраэль, родная сестра выдающегося ученого и государственного деятеля, проф. Юваля Неемана (1925 - 2006), рассказывала о том, как детьми они росли вместе с оставшейся сиротой дочерью Штарка, как умерла уже в 90-ые гг. Йегудит Штарк, оставив нечаянно увиденную при разборе имущества работу отца, которая экспонировалась на давней, еще прижизненной для Яакова, выставке работ преподавателей "Бецалеля" в Иерусалиме.

Также проф.Рут Бен Исраэль рассказала, что волонтер института "Яд Бен Цви" Сара Барнеа после кропотливого исследования смогла определить место захоронения художника Яакова Штарка на Масличной горе. К сожалению, могила, расположенная в непосредственной близости от старой дороги на Иерихо, была лишена вандалами своего надгробия. Так получилось, что восстановление могилы было завершено точно к 97-й годовщине смерти художника и к столетнему юбилею создания его работы в синагоге "Адес".

20


По всему периметру верхней части зала синагоги проходит процитированное Штарком предложение (сокращенное) из пророка Иешаягу (56\7). Правда, художник осмелился внести некоторое изменение в цитату. Оригинал гласит:

וַהֲבִיאוֹתִים אֶל-הַר קָדְשִׁי, וְשִׂמַּחְתִּים בְּבֵית תְּפִלָּתִי...כִּי בֵיתִי, בֵּית-תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל-הָעַמִּים

И их приведу я на Гору Святую Мою и обрадую их в Доме молитвы Моем, ... ибо Дом Мой Домом молитвы назовется для всех народов.

Изменение Штарка:

וַהֲבִיאוֹתִים אֶל-בית קָדְשִׁי, וְשִׂמַּחְתִּים בְּבֵית תְּפִלָּתִי...כִּי בֵיתִי, בֵּית-תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל-הָעַמִּים

И их приведу я в Дом Святой Мой... (и дальше по тексту)

Упоминаемая Храмовая гора, она же Гора Мория, заменена Штарком на непосредственно Иерусалимский Храм, на территорию которого, как известно, в отличие от пространства Храмовой Горы, доступ для восходящих в Иерусалим народов мира был более ограничен.
..................

Сводки новостей, поступающие в последнее время из Халеба не просто напоминают военные, а являются таковыми. В иерусалимской синагоге общины халебских евреев, каждый Шабат, ровно в 3.30 ночи открываются двери...

21


Голоса из Хейхаля (зала синагоги) отметают напрочь умолкающую усталость...

22


...и начинают звучать мотивы Шират хаБакашот - Песни прошений...

Когда-то за искусность халебской литургики этот город был назван Ум-эль-тар(а)б - Мать музыкального наслаждения. Написавший тысячу пиютим и классифицировавший музыкальные лады (макамы) в соотвествии с календарем и значением дня в еврейской традиции р.Исраэль Наджара определенную часть своей кочевой - между Цфатом и Газой - жизни провел именно в странствиях по городам Сирии, среди которых были и Дамаск, и Халеб. Он же Арам Цова...

Видеозапись интересного исполнения известного пиюта р.Наджары "Ка рибон олам"

Предполагая, что отступившая перед наплывом четвертьтонов привычная европейскому уху и духу диатоника обескуражит вас, мудрые люди уже давно побеспокоились представить кружева арамейских словосплетений в более современном звучании. Ну, например, положенные на мелодию британских "жуков". Не пожалейте времени, посмотрите ролик по линку в предыдущей фразе. Там вам покажут такое, что в никаком Халебе не видели. И видеть, думаю, не хотят, хотя и читали еврейские мидрашим и агадот:

עתידה ירושלים להתפשט עד שערי דמשק

Прострется в будущем Иерусалим до ворот Дамаска...
================================================

Посетить синагогу самому, в одиночном или парном променаде, можно во времена молитв. Чтобы договориться об организованном посещении группы, думаю, стоит позвонить служке синагоги. Телефон, который значится на сайте иерусалимской мэрии:  050-5326735. Адрес: ул.Беер-Шева, 3, Нахлаот.

23


Работа Рут Бен-Исраэль (см. в тексте выше)

=============================================

* В названии поста я обыграла удивительную фонетическую идентичность ивритских понятий: обозначающего Землю  - ארץ (в данном случае, с большой буквы, Землю Израиля, и аббревиатуры древнего названия Халеба - Арам Цова =

ארם צובא
אר"ץ

=============================================
Иллюстрации в посту:

2, 4, 6, 7, 9 -11, 16, 17, 20-22 - фотографии моего мужа, 12 - на кнопку фотоаппарата нажала ваш покорный слуга

1, 18 - фотографии Эмиля Салмана, 13, 141584, 5

еврейская традиция, Иерусалим, история еврейского народа, путешествия, история Израиля, еврейский народ

Previous post Next post
Up