"Как ветер средь вершин..."

Jul 13, 2012 01:12

Попыталась перевести песню, которую очень люблю. Нахум Хайман, "Как ветер средь вершин..."


Read more... )

израильские песни, перевод, израильская музыка

Leave a comment

Comments 12

ol_vik July 13 2012, 07:21:41 UTC
Лиза, чудесный перевод!
Спасибо за песню. :-)

Reply

godinerl July 13 2012, 07:27:08 UTC
Спасибо!

В очередной раз убедилась, какой емкий и глубокий язык иврит, если полусловом может выразить то, что в русском языке мы бы сказали словами двумя-тремя:)

Reply


omia July 13 2012, 08:12:15 UTC
Очень точно и тонко передано настроение.
Спасибо!
Уже который раз подпеваю Нахумским словам Вашими. :)

Reply

godinerl July 13 2012, 08:27:13 UTC
Спасибо, Оля!
А я разрываюсь между подпеванием песне Хаймана и подтанцовкой, сами знаете в какой песне:) Это засело:)

Reply


nekto_1 July 13 2012, 10:10:42 UTC
Спасибо !!!
Отличные и перевод и песня!

Reply

godinerl July 13 2012, 10:17:57 UTC
Спасибо Вам большое))

Reply


alla_hobbit July 13 2012, 10:13:14 UTC
Замечательный перевод!

Reply

godinerl July 13 2012, 10:18:29 UTC
Спасибо, Алла)

Reply


beznes July 14 2012, 09:40:15 UTC
Великолепно,Лиза!Вы такая двуязычная!Я уверена,что вы ещё обязательно играете на фортепиано,я не ошиблась?Какая песня,какой перевод!!!!!!!!!

Reply

godinerl July 14 2012, 18:07:47 UTC
Да, когда-то играла, сейчас, так, перебираю клавиши:))

Спасибо)

Reply


Leave a comment

Up