Вчера в ночи дочитал "Беовульфа". Жалею, что раньше не находил времени на этот потрясающий эпос. Читал в русском переводе, разумеется. Перевод хороший, но особенно хороши предисловие, послесловие и подробнейшие примечания к тексту! Благодаря им у читателя получается полностью погрузиться в удивительный мир эпоса. В мир, в котором христианство еще
(
Read more... )
Comments 43
Reply
Reply
Reply
Reply
Я когда по молодости принялся про Айвенго в оригинале читать - замучился, поскольку тов. В.Скотт речь персонажей древнеобразно передает. Прошло время; как-то открыл - Ёпрст! что такого? Енто ж датский...
А в "Эдде" да, двэрги всякие и прочие йельфы выглядят вполне реальными персонажами. Кажется мне, что и вправду они были. Ну, народы такие, доиндоевропейские, исконные, может, жители Европы; жили бок о бок с германцами. Ассимилировались потом, или на нет сошли.
бр
Reply
Ну как-то не особо получается. Отдельные слова, конечно, читаются, но смысл фраз ускользает. К тому же "Беовульф" же не проза. Думаю какие-нибудь деловые документы шансов прочитать было бы больше. Я дал там ссылочку на кусочек оригинала. Попробуйте :)
-Кажется мне, что и вправду они были-
Все может быть. Не даром у столь разных народов столько одинаковых мифологических существ и персонажей. Вот, скажем, драконы. Есть в преданиях чуть ли не у всех древних народов, от Китая до Аравийского полустрова. С чего бы это? :)
Reply
Вот, "кошмар" слово. У нас оно с французского, я на нем не говорю, но "мар" - это у всех германцев значит "кобыла" (в русском эквивалент "мерин", тоже лошадеобразное). В аглицком nightmare - слыхали страшную примету про ночную кобылу? В русском тоже эквивалент - кикимора, которая в болоте. Видимо, водилось недавно еще зверушко, жрало людей. Или как-то так.
Сохранилась же подорожная в архивах: словили, мол, стрельцы кикимору болотную, да повезли на Москву царю Петру Лексеичу показать, а чтоб не протухла по дороге, положили ее в бочку с водкой. Ага, счас. Водку по дороге выжрали, кикиморой по пьяни закусили... гнаты были взашей по домам, как протрезвели.
Кого они там везли? Может, каркодила какого, и водился он вот еще совсем недавно.
бр
Reply
- В аглицком nightmare - слыхали страшную примету про ночную кобылу?-
Еще бы :) Я знаю сотни страшных (и не очень) легенд самых разных народов. А уж все, что касается всякой разной нечисти, меня живо инетресует.
-Водку по дороге выжрали, кикиморой по пьяни закусили... гнаты были взашей по домам, как протрезвели.-
Вот не могу вам сказать, что за чупакабру везли стрельцы царю, но то, что эти ребята местные - с Темной Стороны, это точно! Узнаю соотечественников. Прекрасный образец сумеречного поведения :)
Reply
Мне понравилось как де Капм представил в ревущей трубе, одну из частей Эдды с юмором конечно.
По моему там речь шла о перебранке Локи с Хеймдаллем ну и не только. А вообще о рангнареке рагнарёке как там правильно.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment