... what would he had become ? AU gives us their own idea of Ohno's alter ego.
Anyway, big title, big deal... and probably poor translation >_<
So, this was my first try at translating something, so please be lenient . I was not even JLPT 4 and my native language is not English... ^_^;
m(_ _)m
If you find some horrible english spelling/grammar/
(
Read more... )
Comments 47
Reply
I'm really happy !
Your comments helped me and I edited the text. For the part about dancing, the text is a bit confusing : it's as if he mentioned "being really good at dancing" as something not important at all, compared to the fact he holds a MBA. But he wants to mention it in order to describe his whole personality, and not only his "brain" part. That's the feeling I got.
I'm sick since the beginning of the week, and I can't really think very clearly, but I had already made a draft of this post before getting sick, so it was all right.
By the way, I joined Stormy and Utaoni several weeks ago. They're great communities ^_^
I changed the status of this post : it's public now. You can pimp it as much as you want, if you think people would be interested in it. And I can delete the beginning of the text if you don't want to be mentioned here ;o)
Ginger Ame
Reply
BTW, I just redirected everyone to this post...
Reply
You know, if you hadn't searched for a translator, I might not have done it...
And I'm really happy to see all the comments ^_^
Reply
And I'm really glad you posted this translation, I've been wanting to know what his story was, but I'm afraid my japanese level is still quite low.
So, thank you very much for this m(_ _)m
I think it's a brilliant work, and the meaning is perfectly clear.
I like the simple story they did. And I like the fact that he goes meet his mother. Very Ohno-like, with the dancing part !
Much love for this ! <3
p-s : serait-ce possible ? Une autre fan française ? Si oui, je suis contente ! =D
Reply
Je suis flattée, mais je suis loin d'avoir un bon niveau en Japonais ! D'où les notes de traduction... J'espère ne pas avoir fait de gros contresens...
J'attends un avis de mon amie au Japon, on ne sait jamais...
Et oui, je suis fan depuis presque 1 an.
Ginger Ame
Reply
(The comment has been removed)
I just hope I didn't make too much errors while translating...
Ginger Ame
Reply
I didn't know they actually have a story for each of them!! :D
Awwww~~ and the person he wants to see so much is his mom~~ cuteee~~
Thank you!! :D
Reply
But I don't know if the other stories were translated... I chose this one because I wanted to train on translating something and mjlights searched for someone (and Ohno-san is my ichiban... <3).
As I've said before, my only fear is to have made some mistakes in the translation. If so, hope you'll forgive me !
Reply
LOL! There's nothing to forgive. ;D
My japanese is much much much much worse, so, yeah... I'm glad that you translated it! ^__^
Reply
I hope you'll do some more in the future !
And yayyyy for Riidaa-Oniisan !
Reply
your jap/eng skills are awesome haha.
thanks for translating ne! it was ninteresting :)
Reply
Not amazing really !
And my skills are on the beginner level, you know, that's why I may have done some mistakes.
Reply
Reply
If not, I just added it in a new post (more convenient like this). I asked a few people to check the accuracy of this translation, so as you're studying japanese, maybe you could tell me what you feel about my translation choices (especially about his mother part). It bothers me a little ^_^;
m(_ _)m
By the way, I'm really curious, when I saw your nickname, I thought I've already seen it somewhere else... Do you work on translations, subbing, or things like that ?
See you ^_^
Reply
Leave a comment